Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Блюз

Blues

Blues

Álbum: Вендетта
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Покатаемся по городу
Отвези меня, пожалуйста
К мосту
Ближе, ближе
Здесь я дышу
От луны такие грустные
До неё подпрыгнуть хочется
Давай выпьем прямо здесь и сейчас

И меня моя милиция
Заберёт и не подавится
Смотри
Дальше, дальше
Здесь — никогда
Покатаемся по городу
Отвези меня, пожалуйста
К мосту
Ближе, ближе
Здесь я дышу

Tradução em Português

Vamos dar uma volta pela cidade
Leva-me, por favor
Até à ponte
Mais perto, mais perto
Aqui eu respiro
A luz da lua deixa-nos tão tristes
Apetece dar um salto até ela
Vamos beber aqui mesmo e agora

E a minha milícia
Vai levar-me e não se vai engasgar
Olha
Mais longe, mais longe
Aqui — nunca
Vamos dar uma volta pela cidade
Leva-me, por favor
Até à ponte
Mais perto, mais perto
Aqui eu respiro

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Primeiro Blues e a Estética Noir de Litvinova
Embora Zemfira tenha confessado não ser fã do género, «Блюз» tornou-se um dos momentos mais sofisticados do álbum «Vendetta». A colaboração com o pianista de jazz Ivan Farmakovsky trouxe uma autenticidade clássica à faixa.

A Milícia e a Ironia: A frase «a minha milícia vai levar-me e não se vai engasgar» reflete a relação irónica e por vezes tensa com a autoridade na Rússia. O termo «militseya» (substituído por 'politsiya' anos depois) carrega aqui uma conotação de inevitabilidade quotidiana.

Renata Litvinova: O videoclipe realizado por Renata Litvinova consolidou a parceria visual entre as duas artistas. Filmado em preto e branco, o vídeo capta a essência da canção: uma melancolia noturna, urbana e ligeiramente ébria, onde a ponte serve como o único lugar de liberdade respirável.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Покатаемся[pa-ka-TA-im-sya]Vamos dar uma volta / PassearFuturo do verbo reflexivo Покататься (geralmente de carro ou bicicleta).
Мост[Most]PonteSubstantivo masculino.
Дышу[dy-SHU]Respiro1ª pessoa do presente do verbo Дышать.
Луна[lu-NA]LuaSubstantivo feminino.
Подпрыгнуть[pat-PRYG-nut']Dar um salto / PularVerbo no infinitivo.
Милиция[mi-LI-tsy-ya]Milícia / PolíciaTermo histórico para a polícia russa.

Parte 2: O Imperativo de Convite «Davay»
Zemfira usa a partícula Давай (Vá lá / Vamos) para propor uma ação conjunta:
Давай выпьем (Vamos beber / Bebamos).
Esta construção é formada por 'Davay' + o verbo no futuro (para 'nós'). É a forma mais comum de sugerir planos em russo coloquial.

Parte 3: Advérbios de Direção e Proximidade
A letra foca-se no espaço físico:
Ближе (Mais perto): Comparativo de 'blizko'.
Дальше (Mais longe): Comparativo de 'daleko'.
Здесь (Aqui): Advérbio de lugar.
Estes termos reforçam a atmosfera de movimento dentro do carro pela cidade.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда просит отвезти её героиня?

Para onde pede a protagonista que a levem?

Liga as palavras aos seus contextos:

Russo:
Город
Милиция
Луна
Português:
Triste (Grustnaya)
Vai levar (Zaberiyot)
Passear (Pokataemsya)

Что хочется сделать до луны?

O que apetece fazer em relação à lua?