Anterior Próxima
Letra em Russo
А девушка пьяна уже который день
По уши влюблена в чужие прелести
Зелёная волна накрыла её тень
Размыла поцелуй, что помнят челюсти
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, девушка созрела
Девушка
И радиоэфир приветы передал
Заказанные ею самою же себе
Засмотреный до дыр угу-угу журнал
В пустой квартире млеет, саму себя любя
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, а девушка созрела
Девушка
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, а девушка созрела
Девушка созрела, созрела, созрела
Созрела
Девушка созрела, девушка созрела
Девушка созрела, созрела, созрела
Созрела, созрела, созрела, созрела
Созрела, созрела, созрела, созрела
Созрела
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девочка
Девушка, девушка, девушка, девочка
Девочка, девушка, девушка, девушка
А девушка созрела
По уши влюблена в чужие прелести
Зелёная волна накрыла её тень
Размыла поцелуй, что помнят челюсти
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, девушка созрела
Девушка
И радиоэфир приветы передал
Заказанные ею самою же себе
Засмотреный до дыр угу-угу журнал
В пустой квартире млеет, саму себя любя
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, а девушка созрела
Девушка
А кого-то ждёт вокзал, кого-то ждут домой
Её никто не ждёт, не хочет её тело
Ей проще не сказать, ей проще быть немой
Когда она придёт, а девушка созрела
А девушка созрела, а девушка созрела
Девушка созрела, созрела, созрела
Созрела
Девушка созрела, девушка созрела
Девушка созрела, созрела, созрела
Созрела, созрела, созрела, созрела
Созрела, созрела, созрела, созрела
Созрела
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девушка соз—
Девушка, девушка, девушка, а девочка
Девушка, девушка, девушка, девочка
Девочка, девушка, девушка, девушка
А девушка созрела
Tradução em Português
E a rapariga está bêbada já há não sei quantos dias
Apaixonada até às orelhas pelos encantos alheios
Uma onda verde cobriu a sua sombra
Dissolveu o beijo que as mandíbulas recordam
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
Rapariga
E a emissão de rádio transmitiu saudações
Encomendadas por ela própria para si mesma
Uma revista vista até furar, uh-huh, uh-huh
Num apartamento vazio ela desfalcece, amando-se a si própria
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
Rapariga
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu, amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu, amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a menina
Rapariga, rapariga, rapariga, menina
Menina, rapariga, rapariga, rapariga
E a rapariga amadureceu
Apaixonada até às orelhas pelos encantos alheios
Uma onda verde cobriu a sua sombra
Dissolveu o beijo que as mandíbulas recordam
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
Rapariga
E a emissão de rádio transmitiu saudações
Encomendadas por ela própria para si mesma
Uma revista vista até furar, uh-huh, uh-huh
Num apartamento vazio ela desfalcece, amando-se a si própria
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
Rapariga
E alguém espera pela estação, alguém esperam em casa
Ninguém espera por ela, ninguém quer o seu corpo
Para ela é mais fácil não dizer, é mais fácil ser muda
Quando ela vier, pois a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu
A rapariga amadureceu, a rapariga amadureceu
A rapariga amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu, amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu, amadureceu, amadureceu, amadureceu
Amadureceu
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a rapariga ama—
Rapariga, rapariga, rapariga, e a menina
Rapariga, rapariga, rapariga, menina
Menina, rapariga, rapariga, rapariga
E a rapariga amadureceu
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Solidão Urbana e o Despertar Sexual
«Созрела» (Amadureceu) é uma das faixas mais irónicas e provocadoras de Zemfira. A letra explora o tema da maturidade feminina e da auto-suficiência num contexto de isolamento urbano.
«Созрела» (Amadureceu) é uma das faixas mais irónicas e provocadoras de Zemfira. A letra explora o tema da maturidade feminina e da auto-suficiência num contexto de isolamento urbano.
• Narcisismo e Solidão: A imagem da rapariga que encomenda canções na rádio para si mesma e se perde em revistas num apartamento vazio reflete uma geração que, perante a ausência de laços afetivos profundos («ninguém espera por ela»), encontra refúgio no auto-erotismo e no consumo de media.
• A Onda Verde: A «зелёная волна» (onda verde) pode ser interpretada tanto como uma metáfora para o álcool (em russo, o álcool é por vezes associado à cor verde, como no 'serpente verde') quanto para a própria natureza irresistível do amadurecimento biológico que «submerge» a protagonista.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Девушка | [DYE-vush-ka] | Rapariga / Moça | Usado para mulheres jovens. |
| Пьяна | [P'ya-NA] | Bêbada | Adjetivo curto (forma feminina). |
| Поцелуй | [Pa-tsi-LUY] | Beijo | Substantivo masculino. |
| Вокзал | [Vag-ZAL] | Estação (de comboios) | Substantivo masculino. |
| Квартира | [Kvar-TI-ra] | Apartamento | Substantivo feminino. |
| Немая | [Ni-MA-ya] | Muda | Adjetivo feminino. |
Parte 2: Formas Curtas de Adjetivos (P'yana, Sozrela)
A letra utiliza adjetivos na forma curta para indicar estados temporais ou resultados: «Пьяна» (bêbada) e o particípio/adjetivo «Созрела» (amadureceu). Estas formas focam-se na qualidade do sujeito no momento da ação.Parte 3: O Uso de «Kogo-to» e «Nikto»
A letra contrasta o pronome indefinido Кого-то (alguém/a alguém - Caso Acusativo) com o negativo Никто (ninguém). «Кого-то ждут» (esperam por alguém) vs «Её никто не ждёт» (ninguém espera por ela). Lembre-se que pronomes negativos em russo exigem a negação do verbo (Dupla Negação).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В каком состоянии находится девушка в первом куплете?
Em que estado se encontra a rapariga no primeiro verso?
Liga os lugares às ações descritas na música:
Russo:
Радиоэфир
Вокзал
Квартира
Português:
Espera por alguém
Está vazia
Passa saudações
Какое слово означает, что девушка стала взрослой?
Qual palavra significa que a rapariga se tornou adulta/madura?
🎵 Outras Músicas de "Прости меня моя любовь"
1
Шкалят датчики
Shkalyat datchiki
Os Sensores Estão no Máximo
2
Zero
Zero
Zero
4
Хочешь?
Khochesh?
Queres?
5
Рассветы
Rassvety
Alvoradas
6
Город
Gorod
Cidade
7
Ненавижу
Nenavizhu
Odeio-te
8
Сигареты
Sigarety
Cigarros
9
Доказано
Proven
Provado
10
П.М.М.Л.
P.M.M.L.
P.M.M.A. (Perdoa-me Meu Amor)
11
Искала
Iskala
Procurei
12
Не отпускай
Ne otpuskay
Não Soltes
13
Лондон
London
Londres
