Anterior Próxima
Letra em Russo
Я искала тебя годами долгими
Искала тебя дворами тёмными
В журналах, в кино, среди друзей
В день, когда нашла, с ума сошла
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Дальше были звонки ночные больше
Слёзы, нервы, любовь и стрелки в Польше
Дети, но не мои, и старые зазнобы
Куришь каждые пять, мы устали оба
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Годами долгими
Ночами тёмными
Годами долгими
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Я искала тебя годами долгими
Искала тебя дворами тёмными
В журналах, в кино годами долгими
Искала тебя ночами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами
Искала тебя дворами тёмными
В журналах, в кино, среди друзей
В день, когда нашла, с ума сошла
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Дальше были звонки ночные больше
Слёзы, нервы, любовь и стрелки в Польше
Дети, но не мои, и старые зазнобы
Куришь каждые пять, мы устали оба
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Годами долгими
Ночами тёмными
Годами долгими
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Ты совсем как во сне
Совсем как в альбомах
Где я рисовала тебя гуашью
Я искала тебя годами долгими
Искала тебя дворами тёмными
В журналах, в кино годами долгими
Искала тебя ночами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами-чами
Чами-чами-чами
Tradução em Português
Eu procurei-te por anos longos
Procurei-te por pátios escuros
Em revistas, no cinema, entre amigos
No dia em que te encontrei, enlouqueci
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Depois foram chamadas noturnas e mais nada
Lágrimas, nervos, amor e encontros na Polónia
Filhos, mas não meus, e antigas paixonetas
Fumas a cada cinco minutos, estamos ambos cansados
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Por anos longos
Por noites escuras
Por anos longos
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Eu procurei-te por anos longos
Procurei-te por pátios escuros
Em revistas, no cinema por anos longos
Procurei-te pelas noites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites
Procurei-te por pátios escuros
Em revistas, no cinema, entre amigos
No dia em que te encontrei, enlouqueci
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Depois foram chamadas noturnas e mais nada
Lágrimas, nervos, amor e encontros na Polónia
Filhos, mas não meus, e antigas paixonetas
Fumas a cada cinco minutos, estamos ambos cansados
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Por anos longos
Por noites escuras
Por anos longos
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Tu és tal e qual como num sonho
Tal e qual como nos álbuns
Onde eu te desenhava com guache
Eu procurei-te por anos longos
Procurei-te por pátios escuros
Em revistas, no cinema por anos longos
Procurei-te pelas noites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites-ites
Ites-ites-ites
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino de uma Geração e o Realismo do Videoclipe
«Искала» (Procurei) é provavelmente a canção mais emblemática de Zemfira, servindo como banda sonora para o filme de culto «Irmão 2» (Brat 2), o que a catapultou para um estatuto de lenda. A letra descreve a busca obsessiva por um ideal que, ao ser encontrado, revela a crueza e o cansaço da realidade.
«Искала» (Procurei) é provavelmente a canção mais emblemática de Zemfira, servindo como banda sonora para o filme de culto «Irmão 2» (Brat 2), o que a catapultou para um estatuto de lenda. A letra descreve a busca obsessiva por um ideal que, ao ser encontrado, revela a crueza e o cansaço da realidade.
• A Queda Natural: O videoclipe, filmado num parque de estacionamento subterrâneo, é famoso pela cena em que Zemfira cai ao saltar entre dois carros (um VAZ-2109 e um Opel). Como a própria mencionou, a queda foi acidental, mas ela insistiu em mantê-la para preservar a «esteticidade do natural», algo que define a sua carreira: a recusa pelo artificialismo.
• Gíria dos Anos 90: A referência a «стрелки в Польше» (strelki v Pol'she) remete para a gíria russa da década de 90. Strelka era um encontro marcado, muitas vezes entre gangues ou para resolver conflitos sérios. Sugere um passado turbulento ou ligações perigosas que contrastam com o romantismo de «desenhar com guache».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Искала | [Is-KA-la] | Procurei / Andei à procura | Passado feminino do verbo Искать. |
| Двор | [Dvor] | Pátio / Quintal | Espaço comum entre prédios, típico da arquitetura russa. |
| Гуашь | [Gu-ASH'] | Guache | Substantivo feminino (tipo de tinta). |
| Слёзы | [SLYO-zy] | Lágrimas | Plural de Слеза. |
| Устали | [Us-TA-li] | Cansámos / Estão cansados | Passado plural do verbo Устать. |
| Звонки | [Zvan-KI] | Chamadas / Toques | Plural de Звонок. |
Parte 2: Concordância de Género no Passado
Em russo, o passado dos verbos concorda com o género do sujeito.• Я искала (Eu procurei - feminino, Zemfira a cantar).
• Я искал (Eu procurei - masculino).
• Esta terminação em -ла é a marca característica do feminino singular no pretérito.
Parte 3: Comparações com «Kak»
A construção Совсем как... (Tal e qual como / Completamente como) é usada para comparações fortes.• Как во сне (Como num sonho).
• Как в альбомах (Como nos álbuns).
• Reparem que após 'kak', o substantivo mantém-se no caso exigido pela preposição seguinte (Prepositivo: во сне, в альбомах).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем героиня рисовала любимого человека в альбомах?
Com que material a protagonista desenhava a pessoa amada nos álbuns?
Liga os locais e tempos da procura:
Russo:
Дворы
Года
Звонки
Português:
Longos (Dolgiye)
Escuros (Tyomnyye)
Noturnos (Nochnyye)
Что случилось с героиней в день, когда она его нашла?
O que aconteceu à protagonista no dia em que o encontrou?
🎵 Outras Músicas de "Прости меня моя любовь"
1
Шкалят датчики
Shkalyat datchiki
Os Sensores Estão no Máximo
2
Zero
Zero
Zero
3
Созрела
Sozrela
Amadureceu
4
Хочешь?
Khochesh?
Queres?
5
Рассветы
Rassvety
Alvoradas
6
Город
Gorod
Cidade
7
Ненавижу
Nenavizhu
Odeio-te
8
Сигареты
Sigarety
Cigarros
9
Доказано
Proven
Provado
10
П.М.М.Л.
P.M.M.L.
P.M.M.A. (Perdoa-me Meu Amor)
12
Не отпускай
Ne otpuskay
Não Soltes
13
Лондон
London
Londres
