Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Хочешь?

Khochesh?

Queres?

Álbum: Прости меня моя любовь
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Пожалуйста, не умирай
Или мне придётся тоже
Ты, конечно, сразу в рай
А я не думаю, что тоже

Хочешь сладких апельсинов?
Хочешь вслух рассказов длинных?
Хочешь, я взорву все звёзды
Что мешают спать?

Пожалуйста, только живи
Ты же видишь: я живу тобою
Моей огромной любви
Хватит нам двоим с головою

Хочешь в море с парусами?
Хочешь музык новых самых?
Хочешь, я убью соседей
Что мешают спать?

Хочешь солнце вместо лампы?
Хочешь за окошком Альпы?
Хочешь, я отдам все песни?
Про тебя отдам все песни
Хочешь солнце вместо лампы?
Хочешь за окошком Альпы?
Хочешь, я отдам все песни?
Про тебя отдам все песни я

Tradução em Português

Por favor, não morras
Ou eu terei de morrer também
Tu, claro, irás logo para o paraíso
Mas eu não acho que eu também

Queres laranjas doces?
Queres contos longos lidos em voz alta?
Queres que eu exploda todas as estrelas
Que impedem de dormir?

Por favor, apenas vive
Tu bem vês: eu vivo de ti
O meu enorme amor
Chegará para nós dois e sobrará (com a cabeça)

Queres ir para o mar com velas?
Queres as músicas mais recentes?
Queres que eu mate os vizinhos
Que impedem de dormir?

Queres o sol em vez da lâmpada?
Queres os Alpes atrás da janela?
Queres que eu entregue todas as canções?
Sobre ti entregarei todas as canções
Queres o sol em vez da lâmpada?
Queres os Alpes atrás da janela?
Queres que eu entregue todas as canções?
Sobre ti entregarei todas as canções, eu

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Hino do Amor Absoluto e a Tragédia de Ludmila Gurchenko
«Хочешь?» é, sem dúvida, uma das canções mais famosas de Zemfira e de todo o rock russo contemporâneo. A letra oscila entre a ternura doméstica («laranjas doces», «contos longos») e o sacrifício extremo ou violento («matar os vizinhos», «explodir estrelas»), capturando a natureza obsessiva e desinteressada do amor verdadeiro.

Impacto na Cultura Pop: A canção ganhou uma nova camada de imortalidade quando foi interpretada pela lendária atriz soviética Ludmila Gurchenko num videoclipe póstumo, transformando o apelo «por favor, não morras» num hino de luto nacional e respeito intergeracional.

Hiperbolização Sensorial: Zemfira utiliza o recurso da hipérbole para elevar sentimentos quotidianos ao nível cósmico. Oferecer os «Alpes» ou o «Sol» em vez de uma lâmpada reflete a vontade de mudar a realidade física para agradar à pessoa amada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Рай[Ray]ParaísoSubstantivo masculino.
Апельсин[A-pil'-SIN]LaranjaSubstantivo masculino.
Звёзды[ZVYOHZ-dy]EstrelasPlural de Zvezda.
Паруса[Pa-ru-SA]Velas (de barco)Plural de Parus.
Соседи[Sa-SYE-di]VizinhosPlural de Sosed.
Лампа[LAM-pa]LâmpadaSubstantivo feminino.

Parte 2: O Verbo «Khofet'» (Querer)
A música é construída sobre a repetição de Хочешь (Tu queres). Em russo, este verbo é irregular.
• Я хочу (Eu quero)
• Ты хочешь (Tu queres)
• Он хочет (Ele quer)
• Мы хотим (Nós queremos)
Notem a mudança da base 'хоч-' (singular) para 'хот-' (plural).

Parte 3: O Caso Instrumental de Meio (Toboyu)
A frase «Я живу тобою» usa o pronome no Caso Instrumental (Тобою - por ti / através de ti).
Em russo, viver 'por alguém' ou 'através de alguém' como fonte de sustento vital exige o Instrumental, indicando que a pessoa amada é o meio pelo qual a vida do narrador acontece.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что мешает спать героям песни?

O que impede os protagonistas da música de dormir?

Liga as ofertas aos seus adjetivos ou locais:

Russo:
Альпы
Рассказы
Апельсины
Português:
Doces (Sladkiye)
Longos (Dlinnykh)
Atrás da janela

Куда, по мнению героини, сразу попадёт её любимый человек?

Para onde, na opinião da protagonista, irá imediatamente a pessoa amada?