Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Город

Gorod

Cidade

Álbum: Прости меня моя любовь
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Город
Грустил со мной, летел за мною следом
Снегом вчерашним
Старые кассеты, откровения
До одурения вспоминала
Как летала
Твои картинки мне глаза сожгли

Домой
Слишком рано и пусто
С тобой
Слишком поздно и грустно
Дышать
Не мешать
Странный чай
Не скучай

Люди
Такие жадные пуляли взгляды
Рядом
Бежали снов отрывки
С самым Новым годом
Я разошлю открытки
Светлым незнакомым
Я их по запахам узнаю по влюблённым

Там-та-ра, там-там-там-тай
Там-та-ра, там-там-там-тай
Там-та-ра, там-там-там-тай
Там-та-ра, там-там-там-тай
Там-та-ра, там-там-там-тай

Позже
Моё такси скользило мимо
Светофоров
Упрямо прятал тайны в тёмных окнах
Город
Катились звёзды, прожигая в небе
Дыры
С ума сходили перекрёстки жёлтым

Домой
Слишком рано и пусто
С тобой
Слишком поздно и грустно
Дышать
Не мешать
Странный чай
Не скучай, эй

Tradução em Português

A cidade
Ficou triste comigo, voou atrás de mim
Como neve de ontem
Velhas cassetes, revelações
Até à estupefação recordava
Como voava
As tuas imagens queimaram-me os olhos

Para casa
Cedo demais e vazio
Contigo
Tarde demais e triste
Respirar
Não incomodar
Chá estranho
Não tenhas saudades

Pessoas
Tão gananciosas disparavam olhares
Ao lado
Corriam fragmentos de sonhos
Com o mais Feliz Ano Novo
Enviarei postais
A desconhecidos luminosos
Eu reconhecê-los-ei pelos cheiros, pelos apaixonados

Tam-ta-ra, tam-tam-tam-tai
Tam-ta-ra, tam-tam-tam-tai
Tam-ta-ra, tam-tam-tam-tai
Tam-ta-ra, tam-tam-tam-tai
Tam-ta-ra, tam-tam-tam-tai

Mais tarde
O meu táxi deslizava por entre
Os semáforos
Escondia obstinadamente segredos em janelas escuras
A cidade
As estrelas caíam, queimando no céu
Buracos
Os cruzamentos enlouqueciam com o amarelo

Para casa
Cedo demais e vazio
Contigo
Tarde demais e triste
Respirar
Não incomodar
Chá estranho
Não tenhas saudades, ei

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Melancolia Urbana e a Estética Noturna de Moscovo
«Город» (A Cidade) é uma faixa atmosférica que retrata a solidão do indivíduo numa metrópole que parece ter vida própria. Zemfira utiliza elementos da vida urbana russa dos anos 90 e início de 2000 — táxis, cassetes antigas e semáforos — para criar um cenário de introspeção.

O Amarelo Intermitente: A frase «os cruzamentos enlouqueciam com o amarelo» refere-se ao sinal amarelo intermitente dos semáforos russos durante a noite, quando o trânsito pára e a cidade mergulha num vazio hipnótico.

Ano Novo e Solidão: A referência ao envio de postais de Ano Novo a desconhecidos sublinha o desejo de conexão humana num ambiente onde as pessoas apenas «disparam olhares gananciosos». O Ano Novo é a festa mais importante na Rússia, e aqui serve de pano de fundo para uma melancolia profunda.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Город[GO-rat]CidadeSubstantivo masculino.
Снег[Snyek]NeveSubstantivo masculino.
Взгляд[Vzglyat]OlharSubstantivo masculino.
Открытка[At-KRYT-ka]Postal / CartãoSubstantivo feminino.
Такси[Tak-SI]TáxiSubstantivo neutro e indeclinável.
Светофор[Svi-ta-FOR]SemáforoSubstantivo masculino.

Parte 2: Advérbios de Intensidade e Tempo
O refrão utiliza pares de advérbios contrastantes para descrever estados emocionais:
Слишком (Demasiado / Sobejo) - usado para intensificar adjetivos ou advérbios.
Рано (Cedo) vs Поздно (Tarde).
Пусто (Vazio) vs Грустно (Triste).

Parte 3: Verbos de Movimento no Passado e Imperfeito
A música descreve ações contínuas ou repetitivas no passado usando o aspeto imperfetivo:
Летел (Voava / Estava a voar).
Бежали (Corriam).
Скользило (Deslizava).
Estes verbos ajudam a criar a sensação de movimento fluído e cinematográfico através da cidade.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что сожгло глаза героине?

O que queimou os olhos da protagonista?

Liga os substantivos às suas descrições na música:

Russo:
Кассеты
Окна
Чай
Português:
Velhas (Starye)
Escuras (Tyomnykh)
Estranho (Stranniy)

Каким цветом сходили с ума перекрёстки?

Com que cor enlouqueciam os cruzamentos?