Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Свидание назначила ты мне
На шесть часов, всё было как во сне
Я целый день подряд утюжил свой наряд
Чтобы смотреться как ведущий передачи «Взгляд»
Надел пиджак и галстук завязал
Свой hair'ок культурно причесал
Когда ж тебя я ждал и о любви мечтал
Какой-то голубь сизокрылый на меня накропал
[Припев]
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
[Куплет 2]
Я взял кирпич и в голубя швырнул
Но не попал, он круто ускользнул
Я зеркало достал и сам себя не узнал
Через помёт мне голубь сверху привет передал
Какой кошмар, какой же голубь гад!
Он обосрал красивый мой наряд
Вонючий птичий кал с моих ушей стекал
Как мне предстать перед тобою, ведь я не ожидал, что...
[Припев]
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
[Куплет 3]
Галопом я обратно поскакал
Стирать пиджак, он сильно провонял
И, смыв с ушей говно, я думал об одном —
Из-за какой-то птички гадской не пойдём мы в кино
А ты меня час целый прождала
Меня кляня, домой ты злой ушла
А я не виноват, что этот голубь гад
Накакал сверху на меня и был, наверное, рад, что...
[Припев]
Сверху-сверху а, а, а!
Облегчился а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
В мою душу а, а, а!
Свидание назначила ты мне
На шесть часов, всё было как во сне
Я целый день подряд утюжил свой наряд
Чтобы смотреться как ведущий передачи «Взгляд»
Надел пиджак и галстук завязал
Свой hair'ок культурно причесал
Когда ж тебя я ждал и о любви мечтал
Какой-то голубь сизокрылый на меня накропал
[Припев]
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
[Куплет 2]
Я взял кирпич и в голубя швырнул
Но не попал, он круто ускользнул
Я зеркало достал и сам себя не узнал
Через помёт мне голубь сверху привет передал
Какой кошмар, какой же голубь гад!
Он обосрал красивый мой наряд
Вонючий птичий кал с моих ушей стекал
Как мне предстать перед тобою, ведь я не ожидал, что...
[Припев]
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
[Куплет 3]
Галопом я обратно поскакал
Стирать пиджак, он сильно провонял
И, смыв с ушей говно, я думал об одном —
Из-за какой-то птички гадской не пойдём мы в кино
А ты меня час целый прождала
Меня кляня, домой ты злой ушла
А я не виноват, что этот голубь гад
Накакал сверху на меня и был, наверное, рад, что...
[Припев]
Сверху-сверху а, а, а!
Облегчился а, а, а!
На башку мне а, а, а!
На пиджак мне а, а, а!
Голубь-голубь а, а, а!
Прямо сверху а, а, а!
На башку мне а, а, а!
В мою душу а, а, а!
Tradução em Português
[Verso 1]
Marcaste um encontro comigo
Às seis horas, foi tudo como num sonho
Passei a ferro o dia inteiro o meu traje
Para parecer o apresentador do programa «Vzglyad»
Vesti o casaco e dei o nó na gravata
Penteei culturalmente o meu cabelinho
Enquanto te esperava e sonhava com o amor
Um pombo qualquer de asas cinzentas borrou-me em cima
[Refrão]
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
[Verso 2]
Peguei num tijolo e atirei-o ao pombo
Mas não acertei, ele escapou habilmente
Saquei do espelho e nem me reconheci
Através do excremento o pombo mandou-me um olá de cima
Que pesadelo, que pombo tão canalha!
Ele cagou todo o meu belo traje
O fedorento cocó de pássaro escorria das minhas orelhas
Como aparecer diante de ti, se eu não esperava que...
[Refrão]
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
[Verso 3]
Galopei de volta a correr
Para lavar o casaco, ele fedia imenso
E, lavando a merda das orelhas, só pensava numa coisa —
Por causa de um passarinho sacana não vamos ao cinema
E tu esperaste por mim uma hora inteira
Amaldiçoando-me, foste para casa zangada
E eu não tenho culpa que este pombo canalha
Tenha feito cocó em cima de mim e estivesse, provavelmente, feliz que...
[Refrão]
De cima, de cima ah, ah, ah!
Aliviou-se ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
Na minha alma ah, ah, ah!
Marcaste um encontro comigo
Às seis horas, foi tudo como num sonho
Passei a ferro o dia inteiro o meu traje
Para parecer o apresentador do programa «Vzglyad»
Vesti o casaco e dei o nó na gravata
Penteei culturalmente o meu cabelinho
Enquanto te esperava e sonhava com o amor
Um pombo qualquer de asas cinzentas borrou-me em cima
[Refrão]
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
[Verso 2]
Peguei num tijolo e atirei-o ao pombo
Mas não acertei, ele escapou habilmente
Saquei do espelho e nem me reconheci
Através do excremento o pombo mandou-me um olá de cima
Que pesadelo, que pombo tão canalha!
Ele cagou todo o meu belo traje
O fedorento cocó de pássaro escorria das minhas orelhas
Como aparecer diante de ti, se eu não esperava que...
[Refrão]
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
[Verso 3]
Galopei de volta a correr
Para lavar o casaco, ele fedia imenso
E, lavando a merda das orelhas, só pensava numa coisa —
Por causa de um passarinho sacana não vamos ao cinema
E tu esperaste por mim uma hora inteira
Amaldiçoando-me, foste para casa zangada
E eu não tenho culpa que este pombo canalha
Tenha feito cocó em cima de mim e estivesse, provavelmente, feliz que...
[Refrão]
De cima, de cima ah, ah, ah!
Aliviou-se ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
No meu casaco ah, ah, ah!
Pombo, pombo ah, ah, ah!
Diretamente de cima ah, ah, ah!
Na minha mona ah, ah, ah!
Na minha alma ah, ah, ah!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética do Encontro e a Referência ao «Vzglyad»
Esta canção de 1991 utiliza o humor situacional para descrever o azar de um jovem proletário que tenta elevar o seu status social através da aparência.
Esta canção de 1991 utiliza o humor situacional para descrever o azar de um jovem proletário que tenta elevar o seu status social através da aparência.
• O Programa «Vzglyad»: O protagonista quer parecer o apresentador do «Vzglyad», um programa de televisão lendário da era da Perestroika que revolucionou o jornalismo soviético. Os apresentadores eram vistos como ícones de estilo moderno, ocidentalizado e intelectual, o que torna o contraste com o incidente do pombo ainda mais cómico.
• Hair'ok (Хайерок): Klinskikh usa o termo gíria «hair» (do inglês) com o sufixo diminutivo russo «-ok», refletindo a influência da cultura pop ocidental na juventude russa da época, mesmo em contextos mais rústicos.
• Humor de Baixo Calão: A música foca-se na destruição física da dignidade («escorria das orelhas», «fedia imenso»), um tema central no «Kolkhoz Punk», onde o herói tenta ser sofisticado mas é constantemente puxado de volta à realidade crua e suja pela natureza ou pelo azar.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Утюжить | [U-TYU-zhit'] | Passar a ferro | Verbo no infinitivo. Derivado de 'Utyug' (ferro de engomar). |
| Наряд | [Na-RYAD] | Traje / Roupa / Atifles | Substantivo masculino que se refere a uma vestimenta especial ou festiva. |
| Помёт | [Pa-MYOT] | Excremento / Estrume | Termo usado especificamente para excrementos de pássaros ou animais. |
| Клясть | [Klyast'] | Amaldiçoar / Praguejar | Verbo que descreve a reação da namorada ao ser deixada à espera. |
| Провонять | [Pra-va-NYAT'] | Ficar fedorento / Tresandar | Verbo que indica que algo ficou impregnado de mau cheiro. |
| Облегчиться | [Ab-lig-CHIT-sya] | Aliviar-se | Eufemismo usado ironicamente para descrever o ato do pombo fazer as necessidades. |
Parte 2: Formação de Diminutivos e Gíria
A música utiliza a flexibilidade russa para criar palavras híbridas e afetuosas/irónicas.• Хайерок (Hair'ok): É a combinação da palavra inglesa 'hair' com o sufixo russo -ок, criando uma gíria para um penteado ou estilo de cabelo.
• Птичка (Passarinho): Diminutivo de 'Ptitsa' (pássaro). O uso do diminutivo aqui serve para enfatizar o desprezo ou a ironia perante o animal que causou o problema.
Parte 3: Verbos de Movimento Figurados
• Поскакал (Saltou / Galopou): Do verbo skakat'. O prefixo po- indica o início do movimento. O protagonista não apenas correu, ele 'galopou' desesperado, o que adiciona uma camada cómica visual à narrativa.
• Стекал (Escorria): Imperfeito de stechat'. Descreve o movimento contínuo e lento do líquido (o excremento), focando-se no aspeto visual desagradável da cena.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На кого хотел быть похож герой песни?
Com quem é que o herói da música queria parecer-se?
Liga as peças de vestuário e acessórios mencionados:
Russo:
Пиджак
Галстук
Зеркало
Português:
Casaco / Blazer
Gravata
Espelho
Почему герой не пошёл в кино?
Porque é que o herói não foi ao cinema?
🎵 Outras Músicas de "Ночь перед Рождеством"
1
Привет, ребята, добрый день
Privet, rebyata, dobryy den
Olá, rapazes, boa tarde
2
Ява
Yava
Jawa
3
Шары
Shary
Esferas
4
Давай-давай
Davay-davay
Dá cá / Anda lá
5
Белая горячка
Belaya goryachka
Delirium Tremens
7
Презерватив
Prezervativ
Preservativo
8
Презерватив 2
Prezervativ 2
Preservativo 2
9
Щи
Shchi
Sopa de Repolho
10
Здравствуйте, детишки
Zdravstvuyte, detishki
Olá, criancinhas
11
Снегурочка
Snegurochka
A Donzela de Neve
12
Илья Муромец
Ilya Muromets
Ilya Muromets
13
Кума
Kuma
A Comadre
14
Ночь перед Рождеством
Noch pered Rozhdestvom
A Noite antes do Natal
