Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Гуляй, мужик!

Gulyay, muzhik!

Festeja, homem!

Álbum: Гуляй, мужик!
Compositor: Юрий Клинских
Letrista: Юрий Клинских
Arranjador: Сектор Газа

Letra em Russo

[Куплет 1]
Над родною страной солнышко встаёт
А российский мужик пьяный уж орёт
Наплевать на колхоз, тьфу и на завод
Девяносто второй выдержать бы год

[Припев]
Эй, гуляй, мужик, пропивай, что есть
Как ты ни пахал, мужик, обносился весь
Нашу Русь пропили коммунисты на корню
Так что пей и ты, мужик, пей за всю хуйню

[Куплет 2]
Я вчера пришёл домой сильно на рогах
Еле мог устоять на своих ногах
Ведь пропил я с утра, только не дивись
Стол, сервант, диван, софу, шифоньер, сервиз

[Припев]
Эй, гуляй, мужик, пропивай, что есть
Как ты ни пахал, мужик, обносился весь
Нашу Русь пропили коммунисты на корню
Так что пей и ты, мужик, пей за всю хуйню

[Куплет 3]
Водка стоит сто рублей — это не беда
Хоть вообще-то эт не водка, а одна вода
Самый лучший вариант — всем глаза залить
Спьяну жизнь херово видно, даже легче жить

[Припев]
Эй, гуляй, мужик, пропивай, что есть
Как ты ни пахал, мужик, обносился весь
Нашу Русь пропили коммунисты на корню
Так что пей и ты, мужик, пей за всю хуйню

Tradução em Português

[Verso 1]
Sobre o país natal o sol nasce
E o homem russo já grita bêbado
Que se lixe o kolkhoz, pff e a fábrica
Quem me dera aguentar o ano de noventa e dois

[Refrão]
Ei, festeja, homem, bebe tudo o que tens
Por muito que tenhas lavrado, homem, ficaste todo esfarrapado
Os comunistas beberam a nossa Rus pela raiz
Portanto bebe tu também, homem, bebe por toda a porra

[Verso 2]
Eu ontem cheguei a casa com uma grande tosga
Mal me conseguia segurar nas minhas pernas
Pois bebi desde de manhã, só não te admires
A mesa, o louceiro, o divã, o sofá, o roupeiro, o serviço de chá

[Refrão]
Ei, festeja, homem, bebe tudo o que tens
Por muito que tenhas lavrado, homem, ficaste todo esfarrapado
Os comunistas beberam a nossa Rus pela raiz
Portanto bebe tu também, homem, bebe por toda a porra

[Verso 3]
A vodka custa cem rublos — isso não é um problema
Embora na verdade isto não seja vodka, mas só água
A melhor opção de todas — encher os olhos a todos
Bêbado vê-se a vida de forma merdosa, é até mais fácil viver

[Refrão]
Ei, festeja, homem, bebe tudo o que tens
Por muito que tenhas lavrado, homem, ficaste todo esfarrapado
Os comunistas beberam a nossa Rus pela raiz
Portanto bebe tu também, homem, bebe por toda a porra

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Hiperinflação de 1992 e o Desespero Russo
Lançada num momento crítico da história russa (a queda da URSS no final de 1991 e o início das reformas de choque em 1992), esta canção é um hino niilista de sobrevivência.

• O Preço da Vodka: A menção de que a «vodka custa 100 rublos» é um retrato direto da hiperinflação de 1992, quando os preços dispararam e as poupanças de uma vida inteira perderam o valor. A bebida, frequentemente adulterada («só água»), era o único escape.

• Desilusão Política: O refrão acusa os comunistas de terem «bebido a nossa Rus pela raiz» (destruído o país de forma irreparável). A mensagem da banda é de puro cinismo: já que o sistema arruinou tudo e o trabalho honesto não compensa («ficaste todo esfarrapado»), a única solução lógica para o homem comum é vender os próprios móveis («louceiro, divã») e beber até esquecer.

• A Palavra «Гуляй» (Gulyay): Mais do que passear, neste contexto significa «festejar de forma descontrolada», entregar-se ao abandono, gastando o último dinheiro disponível num ato de libertação desesperada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мужик[Mu-ZHIK]Homem / CamponêsTermo coloquial para um homem do povo, rústico e trabalhador.
Наплевать[Na-pli-VAT']Que se lixe / CuspirExpressão de indiferença total. Literalmente significa 'cuspir em'.
Пропивать[Pra-pi-VAT']Gastar em bebidaAto de vender ou desperdiçar bens materiais para comprar álcool.
Рога[Ra-GA]Cornos / ChifresUsado na expressão idiomática 'Na rogakh' (Estar extremamente bêbado).
Пахать[Pa-KHAT']Lavrar / Trabalhar arduamenteGíria comum para quem trabalha arduamente, feito um cavalo.
Сервант[Sir-VANT]Louceiro / AparadorMóvel típico das casas soviéticas onde se guardavam os pratos e cristais.
Parte 1: Expressões Idiomáticas de Embriaguez
A música utiliza metáforas visuais muito gráficas para descrever estados de embriaguez extrema:
На рогах (Nos cornos): Vir para casa 'na rogakh' significa estar tão bêbado que se tem de rastejar ou ser trazido, perdendo a postura humana.
Глаза залить (Encher os olhos de líquido): Uma gíria para o ato de beber até se perder a visão clara ou a noção da realidade.

Parte 2: Verbos de Destruição com Prefixo «Про-»
O prefixo Про- adicionado a verbos frequentemente indica perda, gasto total ou um erro:
• Пить (Beber) → Пропить (Gastar tudo o que se tem em bebida).
• O refrão diz que os comunistas пропили o país — arruinaram-no ou delapidaram-no como alcoólicos que vendem as coisas de casa.

Parte 3: Estrutura de Concessão com «Как ни...»
No refrão temos a estrutura: «Как ты ни пахал, мужик...» (Por muito que tenhas trabalhado...).
• A combinação do pronome interrogativo/advérbio (Как/Что/Где) + partícula ни + verbo, expressa uma concessão: independentemente do quanto algo foi feito, o resultado é o mesmo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто, согласно припеву, пропил нашу Русь?

Quem é que, segundo o refrão, bebeu/arruinou a nossa Rus (Rússia)?

Liga as expressões idiomáticas ao seu significado:

Russo:
На рогах
Глаза залить
На корню
Português:
Extremamente bêbado
Embebedar-se para não ver a realidade
Pela raiz / Totalmente

Сколько стоит водка в песне?

Quanto custa a vodka na música?