Anterior Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Ты сошла с ума

Ty soshla s uma

Tu Enlouqueceste

Álbum: Всё равно
Compositor: Kirill Ivanov / Sasha Lipsky / SBP4
Letrista: Kirill Ivanov / Zhenya Borzykh
Arranjador: SBP4

Letra em Russo

[Куплет 1: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Ты хороший, от меня хорошего не жди
Плевать на хорошее, достаточно так
Это глубоко под кожей, где-то там, в груди
На зверя похожее
Какой ты дурак

[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же

[Куплет 2: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Просто мы хотим, чтоб кто-то громко нам сказал
То, что мы знаем и так
Жизнь ведь это не работа, это карнавал
От любви и тюрьмы, дело — табак

[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же

[Бридж]
Ты не бойся, мой хороший, ты забыл совсем
Я люблю тебя любым
Я раздавлен этой ношей, я — мешок проблем
Помни: ты всегда любим

[Припев: Кирилл Иванов и Женя Борзых]
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же
Ты сошла с ума, влюбилась, да, влюбилась
Это одно, одно и то же

Tradução em Português

[Verso 1: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Tu és bom, não esperes nada de bom de mim
Cuspir no bom, basta assim
É fundo debaixo da pele, algures lá, no peito
Algo parecido com um animal
Que tolo és tu

[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa

[Verso 2: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Simplesmente queremos que alguém nos diga alto
Aquilo que já sabemos de qualquer forma
A vida afinal não é trabalho, é um carnaval
Do amor e da prisão, o caso está mal

[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa

[Ponte]
Não tenhas medo, meu bom, esqueceste completamente
Eu amo-te de qualquer maneira
Estou esmagado por este fardo, sou um saco de problemas
Lembra-te: és sempre amado

[Refrão: Kirill Ivanov e Zhenya Borzykh]
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa
Tu enlouqueceste, apaixonaste-te, sim, apaixonaste-te
É a mesma, a mesma coisa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Loucura e Amor como Sinónimos
«Ты сошла с ума» (Tu enlouqueceste) equipara o estado de apaixonamento à insanidade clínica. A repetição hipnótica de «É a mesma, a mesma coisa» reforça a ideia de que o amor é uma perturbação mental socialmente aceite.

Referência Cultural Pop: O título da canção ecoa inevitavelmente um dos maiores êxitos da música pop russa: «Я сошла с ума» das t.A.T.u. (2000). Enquanto as t.A.T.u. cantavam sobre a angústia adolescente e o amor proibido, os SBP4 abordam o tema com uma resignação adulta e dançável.

Trabalho vs. Carnaval: A frase «A vida afinal não é trabalho, é um carnaval» desafia a ética de trabalho soviética e pós-soviética, sugerindo que o propósito da existência é a celebração e o caos, não a produtividade.

Amor e Prisão: O verso «Do amor e da prisão, o caso está mal» (От любви и тюрьмы, дело — табак) é uma mistura de provérbios. Existe o ditado «От сумы и от тюрьмы не зарекайся» (Não prometas que nunca serás pobre nem que nunca irás preso). Kirill substitui a pobreza (сума) pelo amor, sugerindo que ambos (amor e prisão) são fatalidades inevitáveis.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сошла с ума[sash-LA s u-MA]Enlouqueceste (Feminino)Literalmente 'desceste da mente'. Masculino: Сошёл.
Дело табак[DYE-la ta-BAK]A coisa está preta / Estamos feitosExpressão idiomática para uma situação má ou sem saída.
Зверь[Zvye-r']Fera / Animal / BichoSubstantivo masculino.
Ноша[NO-sha]Fardo / CargaAquilo que se carrega.
Мешок[mi-SHOK]SacoUsado aqui metaforicamente.
Карнавал[kar-na-VAL]CarnavalFesta, celebração caótica.

Parte 2: O Caso Instrumental com «Любым»
Na frase «Я люблю тебя любым» (Amo-te de qualquer maneira / sejas como fores):
Любым é o Caso Instrumental masculino do adjetivo Любой (Qualquer).
• Em russo, o Instrumental é frequentemente usado para descrever o estado ou a qualidade temporária ou condicional em que alguém se encontra. Significa: "Amo-te [sendo tu] qualquer um / qualquer versão de ti".

Parte 3: «Одно и то же»
A expressão Одно и то же significa "A mesma coisa" ou "Idêntico".
Одно (Um - Neutro).
И (E).
То же (O mesmo).
É uma frase fixa usada para igualar dois conceitos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается влюбленность в припеве?

Com que é comparado o apaixonamento no refrão?

Liga as definições de vida e amor:

Russo:
Влюбилась
Дело
Жизнь
Português:
Carnaval (não trabalho)
Enlouqueceste
Tabaco (Está mal)

Каким герой любит героиню?

Como é que o herói ama a heroína?