Anterior Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Реальность

Realnost

Realidade

Álbum: СБПЧ Оркестр
Compositor: Kirill Ivanov, SBP4 Orchestra, Larik Surapov, Stas Baretsky
Letrista: Larik Surapov, Stas Baretsky
Arranjador: SBP4 Orchestra

Letra em Russo

Если я лечу зверей
Кто свиреп и веселей
Бижутерия ролей
Кокаин, суперклей
Эх, покупай цветы
Эх, покупай святых
Добрый доктор Ларик Сурапов
Лечит посредством воды

В детстве я был толстый мальчик
Был похож на плохиша
Часто мой в повидло пальчик
Опускался не спеша
Я любил девчонок многих
Только ночью и во сне
И не то, что правил строгих
Не давали, суки, мне

Я надел фанендоскоп
Седину убрал с висков
До свидания, Псков
До свидания, Псков
Икс в квадрате плюс два
Это пять
Реальность нужно бить
Реальность нужно мять
Истина где-то прячется
Пора её отыскать
Реальность можно лепить
И поворачивать вспять

Это было так забавно
Я любить готов был всех
А сейчас мне и подавно
Не усрался этот грех
Деньги, денежки, деньжонки
Бабки, бабочки, бабло
Не заменят вас девчонки
С вами сытно и тепло

Реальность крепко держи в руках
Пу-тыщ, пу-пу-ту-тыщ
Во время дождей и при сильных ветрах
Пу-тыщ, пу-пу-ту-тыщ
Реальность для тебя невеста
Пу-тыщ, пу-пу-ту-тыщ
Сохраняй счастливый брак

Но порою так накроет
Страх холодных злых ночей
И душа болит и ноет
Понимаешь, что ничей
Но включаешь тут же разум
Вызываешь двух блядей
Хоть, блядь, двух, хоть восемь сразу
Ну, и всё, как у людей

Всё

Tradução em Português

Se eu curo animais
Quem é feroz e mais alegre
Bijuteria de papéis
Cocaína, supercola
Eh, compra flores
Eh, compra santos
O bom doutor Larik Surapov
Cura através da água

Na infância eu era um menino gordo
Parecia-me com o «Plokhish»
Frequentemente o meu dedinho na marmelada
Mergulhava sem pressa
Eu amava muitas miúdas
Apenas à noite e em sonhos
E não é que [fossem] regras rígidas
Não me davam, as cabras

Coloquei o estetoscópio
Tirei os cabelos brancos das têmporas
Adeus, Pskov
Adeus, Pskov
X ao quadrado mais dois
É cinco
A realidade deve ser batida
A realidade deve ser amassada
A verdade esconde-se algures
É hora de a encontrar
A realidade pode ser moldada
E voltada para trás

Isso foi tão engraçado
Eu estava pronto para amar todos
E agora, muito menos
Não me faz falta nenhuma esse pecado
Dinheiro, dinheirinho, trocos
Massas, borboletas, guito
As miúdas não vos substituem
Convosco é saciante e quente

Segura a realidade firmemente nas mãos
Pu-tysh, pu-pu-tu-tysh
Durante as chuvas e com ventos fortes
Pu-tysh, pu-pu-tu-tysh
A realidade para ti é uma noiva
Pu-tysh, pu-pu-tu-tysh
Mantém um casamento feliz

Mas às vezes cobre-te de tal maneira
O medo das noites frias e más
E a alma dói e geme
Percebes que não és de ninguém
Mas ligas logo a razão
Chamas duas putas
Nem que sejam, porra, duas, nem que sejam oito de uma vez
E pronto, tudo como nas pessoas [normais]

Tudo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Colisão de Mundos: Misticismo e Chanson
Esta faixa é um diálogo bizarro entre dois personagens extremos da cultura russa dos anos 2000.

Larik Surapov: Representa o misticismo abstrato e a manipulação da realidade. Ele vê a realidade como plasticina que deve ser «batida» e «amassada». A sua referência a «curar através da água» alude a curandeiros charlatães populares na TV russa dos anos 90 (como Chumak).

Stas Baretsky: Representa o materialismo grotesco e o «Novo Russo» dos anos 90. Ele contrasta a filosofia de Surapov com a sua própria realidade brutal: solidão, dinheiro e sexo pago. Baretsky é uma figura de culto, conhecido pelo seu tamanho maciço e casaco bordeaux, parodiando e encarnando simultaneamente o estereótipo do bandido.

Plokhish (Плохиш): Stas compara-se a esta personagem do conto soviético «O Segredo Militar», o menino traidor que vendeu os segredos ao inimigo em troca de um barril de doce e uma cesta de bolachas. Simboliza a ganância infantil e a corrupção moral.

Pskov: A despedida a Pskov (cidade antiga russa) pode simbolizar o abandono das raízes tradicionais em favor de uma realidade construída ou alucinada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Свиреп[Svi-RYEP]Feroz / CruelForma curta de 'Svirepyy'. Adjetivo.
Повидло[Pa-VID-la]Doce de fruta / MarmeladaDoce espesso, geralmente de maçã ou ameixa.
Вспять[Vspyat']Para trás / Ao contrárioAdvérbio. Usado em 'voltar o tempo para trás' (povernut' vremya vspyat').
Подавно[Pa-DAV-na]Muito menos / Ainda menosUsado para reforçar uma negação.
Сытно[SYT-na]Saciante / FartoAdvérbio. Sentir-se cheio de comida.
Накроет[Na-KRO-yet]Cobrirá / BateráGíria para um ataque súbito de emoção, droga ou doença.

Parte 2: Caso Instrumental (Meio e Companhia)
A música usa o Instrumental para indicar o meio usado para curar e a companhia.
• Лечит водой (Cura com/através da água - Meio).
С вами сытно ( Convosco é saciante - Companhia/Instrumento).

Parte 3: Diminutivos e Gíria para Dinheiro
Stas Baretsky faz uma lista de termos para dinheiro, usando sufixos expressivos:
Деньги (Dinheiro - Neutro).
Денежки (Dinheirinho - Afetuoso).
Деньжонки (Dinheirame/Trocos - Depreciativo ou coloquial).
Бабки (Massas - Gíria muito comum).
Бабло (Guito/Pasta - Gíria, coletivo neutro).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что нужно делать с реальностью по мнению Ларика?

O que se deve fazer com a realidade na opinião de Larik?

Liga as gírias de dinheiro:

Russo:
Бабки
Денежки
Бабло
Português:
Guito
Dinheirinho
Massas

С кем сравнивает себя Стас в детстве?

Com quem se compara Stas na infância?