Anterior Próxima
Letra em Russo
Ты не чувствуешь того же, я знаю это точно
Вы с иностранцем, похоже, связаны очень прочно
Но, правда, это неважно, хватит и на троих
Ты, я, твой поляк жених
С мороженым бежим втроём
Втроём катим снежный ком
Всё втроем
Всё
Его я полюблю даже больше
Чем ты можешь себе представить
На груди у себя начерчу карту Польши
Буду как он картавить
Я буду спать, завернувшись в польский флаг
Надеюсь, ему это приятно
Если вдруг что-то выйдет не так
Мы объяснимся на эсперанто
Смотрим телевизор втроём
Втроём ныряем в водоём
Всё втроем
Всё
Я где-то слышал, что в Польше
Очень любят велосипеды
В машину не сяду я больше
Куплю специальные кеды
И вот на тотеме все вместе
Мы будем, смеясь, кататься
Я буду петь дурацкие песни
Он не будет за руль руками держаться
Играем в лото втроём
Втроём песни поём
Всё втроем
Всё
Вечером будем втроём танцевать
Вальс, мазурку и, конечно же, польку
Если кто-то зайдет, буду предупреждать:
«Это поляк, не обидь его только»
Обнимем друг друга и все сразу станет очень хорошо
Потом упадем случайно
Потом обниму вас еще
Всё втроём
Всё втроём
Всё втроём
Всё
Вы с иностранцем, похоже, связаны очень прочно
Но, правда, это неважно, хватит и на троих
Ты, я, твой поляк жених
С мороженым бежим втроём
Втроём катим снежный ком
Всё втроем
Всё
Его я полюблю даже больше
Чем ты можешь себе представить
На груди у себя начерчу карту Польши
Буду как он картавить
Я буду спать, завернувшись в польский флаг
Надеюсь, ему это приятно
Если вдруг что-то выйдет не так
Мы объяснимся на эсперанто
Смотрим телевизор втроём
Втроём ныряем в водоём
Всё втроем
Всё
Я где-то слышал, что в Польше
Очень любят велосипеды
В машину не сяду я больше
Куплю специальные кеды
И вот на тотеме все вместе
Мы будем, смеясь, кататься
Я буду петь дурацкие песни
Он не будет за руль руками держаться
Играем в лото втроём
Втроём песни поём
Всё втроем
Всё
Вечером будем втроём танцевать
Вальс, мазурку и, конечно же, польку
Если кто-то зайдет, буду предупреждать:
«Это поляк, не обидь его только»
Обнимем друг друга и все сразу станет очень хорошо
Потом упадем случайно
Потом обниму вас еще
Всё втроём
Всё втроём
Всё втроём
Всё
Tradução em Português
Tu não sentes o mesmo, eu sei isso com certeza
Tu e o estrangeiro, parece, estão ligados muito firmemente
Mas, na verdade, isso não importa, chega para os três
Tu, eu, o teu noivo polaco
Com gelado corremos os três
Os três rolamos uma bola de neve
Tudo a três
Tudo
Eu vou amá-lo até mais
Do que tu podes imaginar
No meu peito desenharei o mapa da Polónia
Vou pronunciar o «R» gutural como ele
Vou dormir, embrulhado na bandeira polaca
Espero que isso lhe seja agradável
Se de repente algo correr mal
Explicar-nos-emos em Esperanto
Vemos televisão os três
Os três mergulhamos no reservatório de água
Tudo a três
Tudo
Ouvi algures que na Polónia
Gostam muito de bicicletas
No carro não me sento mais
Comprarei ténis especiais
E eis que no totem todos juntos
Nós vamos, rindo, andar [de bicicleta]
Vou cantar canções parvas
Ele não vai segurar o guiador com as mãos
Jogamos loto os três
Os três cantamos canções
Tudo a três
Tudo
À noite vamos dançar os três
Valsa, mazurca e, claro, polca
Se alguém entrar, vou avisar:
«Este é um polaco, vê lá não o ofendas»
Abraçar-nos-emos uns aos outros e tudo ficará logo muito bem
Depois cairemos por acaso
Depois abraçar-vos-ei outra vez
Tudo a três
Tudo a três
Tudo a três
Tudo
Tu e o estrangeiro, parece, estão ligados muito firmemente
Mas, na verdade, isso não importa, chega para os três
Tu, eu, o teu noivo polaco
Com gelado corremos os três
Os três rolamos uma bola de neve
Tudo a três
Tudo
Eu vou amá-lo até mais
Do que tu podes imaginar
No meu peito desenharei o mapa da Polónia
Vou pronunciar o «R» gutural como ele
Vou dormir, embrulhado na bandeira polaca
Espero que isso lhe seja agradável
Se de repente algo correr mal
Explicar-nos-emos em Esperanto
Vemos televisão os três
Os três mergulhamos no reservatório de água
Tudo a três
Tudo
Ouvi algures que na Polónia
Gostam muito de bicicletas
No carro não me sento mais
Comprarei ténis especiais
E eis que no totem todos juntos
Nós vamos, rindo, andar [de bicicleta]
Vou cantar canções parvas
Ele não vai segurar o guiador com as mãos
Jogamos loto os três
Os três cantamos canções
Tudo a três
Tudo
À noite vamos dançar os três
Valsa, mazurca e, claro, polca
Se alguém entrar, vou avisar:
«Este é um polaco, vê lá não o ofendas»
Abraçar-nos-emos uns aos outros e tudo ficará logo muito bem
Depois cairemos por acaso
Depois abraçar-vos-ei outra vez
Tudo a três
Tudo a três
Tudo a três
Tudo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Ménage à Trois Geopolítico
Esta canção aborda o ciúme de uma forma tipicamente «SBP4»: em vez de rejeitar o rival, o narrador abraça-o com um entusiasmo maníaco e absurdo.
Esta canção aborda o ciúme de uma forma tipicamente «SBP4»: em vez de rejeitar o rival, o narrador abraça-o com um entusiasmo maníaco e absurdo.
• Estereótipos Polacos: O narrador tenta tornar-se polaco para agradar ao noivo da amada. Ele desenha o mapa da Polónia no peito, dorme na bandeira e tenta «kartavit'» (pronunciar o R de forma gutural, embora o R polaco seja vibrante como o russo, o que demonstra a ignorância ingénua do narrador sobre a cultura que tenta imitar).
• Esperanto: A menção ao Esperanto é historicamente precisa. Esta língua artificial foi criada por L. L. Zamenhof, um oftalmologista judeu-polaco, com o objetivo de unir os povos. Aqui serve como a língua perfeita para este triângulo amoroso utópico.
• Totem vs. Tandem: O verso «E eis que no totem todos juntos / Vamos... andar» contém provavelmente um trocadilho ou erro intencional entre «Totem» (objeto de culto) e «Tandem» (bicicleta para várias pessoas), reforçando o surrealismo da cena.
• Mazurca e Polca: Referências às danças tradicionais. A Mazurca é genuinamente polaca (de Mazóvia). A Polca, curiosamente, é de origem checa, mas o nome associa-a à Polónia (Polka = Mulher polaca), o que encaixa na visão estereotipada do narrador.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Втроём | [Ftra-YOM] | Os três (juntos) / A três | Numeral coletivo. Usado para grupos de pessoas a fazer algo juntos. |
| Жених | [Zhe-NIKH] | Noivo | Homem prestes a casar ou namorado sério. |
| Иностранец | [I-nas-TRA-nyets] | Estrangeiro | Substantivo masculino. |
| Картавить | [Kar-TA-vit'] | Pronunciar mal o R | Falar com o R gutural (como em francês) em vez de vibrante. |
| Водоём | [Va-da-YOM] | Reservatório / Corpo de água | Lago, lagoa ou represa. |
| Кеды | [KYE-dy] | Ténis (de lona) / Keds | Calçado desportivo leve. |
Parte 2: Numerais Coletivos
O russo tem numerais específicos para grupos de pessoas (geralmente homens ou grupos mistos):• Вдвоём (Os dois juntos / A dois).
• Втроём (Os três juntos / A três).
• Вчетвером (Os quatro juntos).
São advérbios derivados de numerais. «Мы бежим втроём» (Nós corremos os três juntos).Parte 3: Futuro Simples vs. Composto
A letra mistura os dois tipos de futuro:• Futuro Imperfeito (Ser/Estar + Infinitivo): Foca no processo ou estado. Ex: «Я буду спать» (Eu vou dormir/Estar a dormir); «Будем... кататься» (Vamos andar).
• Futuro Perfeito (Verbo Perfeito conjugado): Foca no resultado ou ação única. Ex: «Начерчу» (Desenharei / Vou desenhar [e acabar]); «Куплю» (Comprarei).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На каком языке они будут объясняться, если что-то пойдет не так?
Em que língua se explicarão, se algo correr mal?
Liga as ações aos objetos/locais:
Russo:
Кеды
Карта Польши
Польский флаг
Português:
No peito (Na grudi)
Dormir enrolado nele
Para a bicicleta
Сколько людей участвует в действии песни?
Quantas pessoas participam na ação da canção?
🎵 Outras Músicas de "СБПЧ Оркестр"
1
На 2
Na 2
Por 2
2
16-ти этажка
16-ti etazhka
Prédio de 16 andares
3
Реальность
Realnost
Realidade
4
Кого с тобой нет
Kogo s toboy net
Quem não está contigo
5
Овощи
Ovoshchi
Vegetais
6
Люди-васильки
Lyudi-vasilki
Pessoas-centáureas
7
Доктор Хаус
Doctor House
Doutor House
8
Уёбища
Uyobishcha
Aberrações
9
Это
Eto
Isto
11
Жёлуди
Zholudi
Bolotas
12
Рождество
Rozhdestvo
Natal
