Anterior Próxima
Letra em Russo
[Припев]
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
[Куплет]
Простите за Алёшеньку с окраины Кыштыма
То, что с ним случилось — уму непостижимо
И обратно заберите рептилоидов, что у власти
Эти дурачки рвут друг друга на части
Хватит присылать их в нашу Западную Корею
Лучше нас к себе заберите поскорее
Плевать на тарелки, не нужны спецэффекты
Ваши неопознанные лежащие объекты
[Припев]
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
[Куплет]
Простите за Алёшеньку с окраины Кыштыма
То, что с ним случилось — уму непостижимо
И обратно заберите рептилоидов, что у власти
Эти дурачки рвут друг друга на части
Хватит присылать их в нашу Западную Корею
Лучше нас к себе заберите поскорее
Плевать на тарелки, не нужны спецэффекты
Ваши неопознанные лежащие объекты
[Припев]
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Инопланетяне, инопланетяне
Когда же вы прилетите за нами?
Или наши беды для вас слишком мелкие
Вы там что, не в своей тарелке?
Tradução em Português
[Refrão]
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
[Verso]
Desculpem pelo Alyoshenka dos arredores de Kyshtym
O que lhe aconteceu é inconcebível para a mente
E levem de volta os reptilianos que estão no poder
Esses tontos rasgam-se uns aos outros em pedaços
Parem de enviá-los para a nossa Coreia do Oeste
Antes levem-nos para a vossa casa o mais depressa possível
Que se lixem os discos, não são precisos efeitos especiais
Os vossos objetos deitados não identificados
[Refrão]
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
[Verso]
Desculpem pelo Alyoshenka dos arredores de Kyshtym
O que lhe aconteceu é inconcebível para a mente
E levem de volta os reptilianos que estão no poder
Esses tontos rasgam-se uns aos outros em pedaços
Parem de enviá-los para a nossa Coreia do Oeste
Antes levem-nos para a vossa casa o mais depressa possível
Que se lixem os discos, não são precisos efeitos especiais
Os vossos objetos deitados não identificados
[Refrão]
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
Extraterrestres, extraterrestres
Quando é que virão buscar-nos?
Ou as nossas desgraças são demasiado pequenas para vocês?
O que se passa convosco, não estão no vosso prato?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Sátira Política e Folclore Ufológico
«Инопланетяне» é um pedido desesperado de abdução como única saída para a realidade política russa de 2022.
«Инопланетяне» é um pedido desesperado de abdução como única saída para a realidade política russa de 2022.
• A Coreia do Oeste (Западная Корея): Kirill Ivanov usa este termo sarcástico para descrever a Rússia moderna. Geograficamente a oeste da Coreia do Norte, o país estaria politicamente a aproximar-se do isolamento e autoritarismo do regime de Pyongyang.
• Aлёшенька (Alyoshenka): A referência a «Alyoshenka dos arredores de Kyshtym» é baseada numa lenda urbana real dos anos 90. Um feto mumificado de aparência estranha foi encontrado na região de Kyshtym e apelidado de "anão extraterrestre". A criatura morreu por negligência humana. Na música, Kirill pede desculpa aos alienígenas por a humanidade ter tratado mal o seu "embaixador".
• Não estar no seu prato: O refrão faz um trocadilho brilhante. A expressão russa «Не в своей тарелке» (Não estar no seu prato) significa sentir-se desconfortável ou fora do seu elemento. Mas Tarelka (Prato) é também a palavra usada para Disco Voador (Letayushchaya tarelka). Logo, pergunta: "Vocês sentem-se mal?" e "Vocês não estão no vosso disco voador?".
• Reptiloides: Brinca com a teoria da conspiração de que os líderes mundiais são lagartos disfarçados, pedindo aos aliens que venham recolher os seus agentes defeituosos («esses tontos») que estão no governo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Инопланетяне | [i-na-pla-ni-TYA-ni] | Extraterrestres | Habitantes de outro planeta (Plural). |
| Тарелка | [ta-RYEL-ka] | Prato / Disco Voador | Objeto de cozinha ou nave espacial (coloquial). |
| Беда | [bi-DA] | Desgraça / Infortúnio / Problema grave | Plural: Беды. |
| Власть | [Vlast'] | Poder / Governo / Autoridade | Substantivo feminino. |
| Непостижимо | [ni-pas-ti-ZHI-ma] | Inconcebível / Incompreensível | Algo que a mente (Um) não alcança. |
| НЛО | [N-L-O] | OVNI | Neopoznannyy Letayushchiy Ob''yekt (Objeto Voador Não Identificado). Na música trocam 'Voador' por 'Deitado' (Lezhashchiy). |
Parte 2: A Preposição «За» + Instrumental (Buscar alguém)
Quando usamos um verbo de movimento com a preposição За + Caso Instrumental, significa ir buscar alguém ou algo.• «Прилетите за нами» (Venham a voar buscar-nos).
• «Я иду за хлебом» (Vou buscar pão).
Não confundir com Dlya (Para benefício de).Parte 3: Expressão Idiomática «Не в своей тарелке»
Significa sentir-se estranho, desconfortável, deslocado.• Origem: Tradução errada do francês "ne pas être dans son assiette" (assiette significa prato, mas também posição/estado de espírito ou assento de sela). O russo adotou a tradução literal "prato".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кого автор просит забрать обратно?
Quem é que o autor pede para levarem de volta?
Liga as expressões ao seu significado:
Russo:
Не в своей тарелке
Уму непостижимо
Западная Корея
Português:
Desconfortável / Fora do ambiente
Rússia isolada e autoritária
Inconcebível
За чем (или за кем) должны прилететь инопланетяне?
O que (ou quem) devem os extraterrestres vir buscar?
🎵 Outras Músicas de "Ничего больше нет"
1
Вновь и вновь
Vnov' i vnov'
De Novo e De Novo
2
Зуб
Zub
Dente
3
Ничего больше нет
Nichego bolshe net
Não Há Mais Nada
4
Скучно
Skuchno
Aborrecido / Que Tédio
5
Гимн неудачников
Gimn neudachnikov
Hino dos Fracassados
6
С чего ты взял
S chego ty vzyal
De Onde Tiraste Isso / Quem Te Disse
7
Береги
Beregi
Protege / Cuida
9
Треугольник
Treugolnik
Triângulo
10
Между строк
Mezhdu strok
Entre as Linhas
11
Не задавай вопросов
Ne zadavay voprosov
Não Faças Perguntas
12
Молчание
Molchanie
Silêncio
