Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я наблюдаю свет из окон
Растворяюсь в плясках теней
Клею картины из разбитых стёкол
Составляю жизнь из прожитых дней
Получаю очень странную картину (Получаю)
Смесь немыто-пьяных глаз (Пьяных глаз)
Кто целует в губы, кидая ножик в спину (Ножик в спину)
Вплетая ложь в паутину фраз? (В паутину фраз)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о
[Куплет 2]
Неосторожно, громкий звук
Я не боюсь, но вдруг притих
Лишь слышу робкий сердца стук
В меня чужой огонь проник
Холодный раненый зверь (Холодный раненый зверь)
Прожжённый страшной болью (Страшной болью)
Опять стучится в твою дверь (В твою дверь)
Он приручён твоей любовью (Любовью)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о!
[Гитарное соло]
[Куплет 3]
Я знаю, скоро будет поздно
Я ухожу — меня встречают звёзды
И в голове, в жилах и в груди
Не уходи, не уходи!
Я поднимаюсь — небо бьёт меня (Небо бьёт меня)
Я опускаюсь — солнце жжёт меня (Солнце жжёт меня)
Ни здесь, ни там не нужен взгляд чужой (Взгляд чужой)
Так где ж я свой? Кто сможет быть со мной? (Быть со мной)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься соком на губах, о-о
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о
Я наблюдаю свет из окон
Растворяюсь в плясках теней
Клею картины из разбитых стёкол
Составляю жизнь из прожитых дней
Получаю очень странную картину (Получаю)
Смесь немыто-пьяных глаз (Пьяных глаз)
Кто целует в губы, кидая ножик в спину (Ножик в спину)
Вплетая ложь в паутину фраз? (В паутину фраз)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о
[Куплет 2]
Неосторожно, громкий звук
Я не боюсь, но вдруг притих
Лишь слышу робкий сердца стук
В меня чужой огонь проник
Холодный раненый зверь (Холодный раненый зверь)
Прожжённый страшной болью (Страшной болью)
Опять стучится в твою дверь (В твою дверь)
Он приручён твоей любовью (Любовью)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о!
[Гитарное соло]
[Куплет 3]
Я знаю, скоро будет поздно
Я ухожу — меня встречают звёзды
И в голове, в жилах и в груди
Не уходи, не уходи!
Я поднимаюсь — небо бьёт меня (Небо бьёт меня)
Я опускаюсь — солнце жжёт меня (Солнце жжёт меня)
Ни здесь, ни там не нужен взгляд чужой (Взгляд чужой)
Так где ж я свой? Кто сможет быть со мной? (Быть со мной)
[Припев]
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься соком на губах, о-о
Отражаясь в небесах
Видишь слёзы в моих глазах?
Не уходи, останься прядью в волосах, о-о
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu observo a luz das janelas
Dissolvo-me nas danças das sombras
Colo quadros de vidros partidos
Componho a vida de dias vividos
Obtenho um quadro muito estranho (Obtenho)
Uma mistura de olhos sujos e bêbedos (Olhos bêbedos)
Quem beija nos lábios, cravando uma faca nas costas (Faca nas costas)
Entrelaçando a mentira na teia de frases? (Na teia de frases)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh
[Verso 2]
Sem cuidado, um som alto
Eu não tenho medo, mas de repente emudeci
Apenas ouço o tímido bater do coração
Em mim um fogo alheio penetrou
Uma fera fria e ferida (Uma fera fria e ferida)
Queimada por uma dor terrível (Dor terrível)
Bate novamente à tua porta (À tua porta)
Ela está domesticada pelo teu amor (Amor)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh!
[Solo de guitarra]
[Verso 3]
Eu sei, em breve será tarde
Eu vou-me embora — as estrelas acolhem-me
E na cabeça, nas veias e no peito
Não te vás embora, não te vás embora!
Eu levanto-me — o céu bate-me (O céu bate-me)
Eu baixo-me — o sol queima-me (O sol queima-me)
Nem aqui, nem ali é preciso um olhar alheio (Olhar alheio)
Então onde é que pertenço? Quem poderá estar comigo? (Estar comigo)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como sumo nos lábios, oh-oh
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh
Eu observo a luz das janelas
Dissolvo-me nas danças das sombras
Colo quadros de vidros partidos
Componho a vida de dias vividos
Obtenho um quadro muito estranho (Obtenho)
Uma mistura de olhos sujos e bêbedos (Olhos bêbedos)
Quem beija nos lábios, cravando uma faca nas costas (Faca nas costas)
Entrelaçando a mentira na teia de frases? (Na teia de frases)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh
[Verso 2]
Sem cuidado, um som alto
Eu não tenho medo, mas de repente emudeci
Apenas ouço o tímido bater do coração
Em mim um fogo alheio penetrou
Uma fera fria e ferida (Uma fera fria e ferida)
Queimada por uma dor terrível (Dor terrível)
Bate novamente à tua porta (À tua porta)
Ela está domesticada pelo teu amor (Amor)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh!
[Solo de guitarra]
[Verso 3]
Eu sei, em breve será tarde
Eu vou-me embora — as estrelas acolhem-me
E na cabeça, nas veias e no peito
Não te vás embora, não te vás embora!
Eu levanto-me — o céu bate-me (O céu bate-me)
Eu baixo-me — o sol queima-me (O sol queima-me)
Nem aqui, nem ali é preciso um olhar alheio (Olhar alheio)
Então onde é que pertenço? Quem poderá estar comigo? (Estar comigo)
[Refrão]
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como sumo nos lábios, oh-oh
Refletindo-te nos céus
Vês lágrimas nos meus olhos?
Não te vás embora, permanece como uma canexa nos cabelos, oh-oh
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Encerramento Lírico e a Dualidade Nu Metal
• «Тишина» (Silêncio) funciona como o desfecho dramático e introspetivo do álbum. Após faixas marcadas por agressividade cibernética e desespero urbano, esta composição expõe a vulnerabilidade absoluta e a solidão existencial do eu lírico, num registo melódico que marcou a sonoridade das baladas nu metal russas da época.
• A faixa recorre a metáforas clássicas de reconstrução identitária, como «Colo quadros de vidros partidos», representando a tentativa de reorganizar uma mente fragmentada pelo trauma. A presença constante de elementos antagónicos como o céu que agride e o sol que queima reflete o desamparo de uma geração que não encontra refúgio no mundo exterior, restando-lhe apenas o apelo desesperado à permanência do ser amado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Наблюдаю | [Na-blyu-DA-yu] | Observo / Contemplo | Verbo na 1ª pessoa do singular no presente; indica uma ação de visualização atenta. |
| Плясках | [PLYAS-kakh] | Danças / Danças folclóricas | Caso Preposicional plural de 'Plyaska'. Distingue-se de 'Tanets' por evocar uma dança mais enérgica ou tradicional. |
| Паутину | [Pa-u-TI-nu] | Teia de aranha | Caso Acusativo singular de 'Pautina'; usado aqui como metáfora para o emaranhado das palavras falsas. |
| Робкий | [ROP-kiy] | Tímido / Receoso | Adjetivo masculino no caso nominativo; qualifica o bater do coração do sujeito. |
| Приручён | [Pri-ru-CHYON] | Domesticado / Amansado | Particípio curto passivo masculino; indica o estado da fera subjugada pelo afeto. |
| Прядью | [PRYAD'-yu] | Canexa / Mecha de cabelo | Caso Instrumental singular de 'Pryad'; evoca um vestígio físico ou lembrança capilar. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Matéria e Meio (Из / Творительный)
A letra apresenta construções poéticas ricas que determinam a origem ou os materiais de uma composição.• Nos versos «Клею картины из разбитых стёкол» e «Составляю жизнь из прожитых дней», a preposição из (de / a partir de) exige obrigatoriamente o Caso Genitivo Plural (стёкол, дней).
• Por outro lado, no refrão «останься прядью», o substantivo прядью está declinado no Caso Instrumental sem preposição, assumindo a função predicativa de transposição de estado: o desejo de transformar a existência do ser na própria mecha de cabelo.
Parte 3: Estruturas de Negação Concomitante (Ни..., ни...)
No terceiro verso, o sujeito exclama «Ни здесь, ни там не нужен взгляд чужой».• A estrutura correlativa Ни..., ни... funciona como o equivalente do português «Nem..., nem...».
• No russo, esta correlação exige obrigatoriamente o reforço da partícula negativa не antes do predicado adjetival curto (нужен), solidificando a rejeição absoluta do olhar alheio em qualquer espaço.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Из чего герой песни клеит свои картины?
A partir de que materiais o herói da canção cola os seus quadros?
Faz a correspondência exata entre os elementos anatómicos e naturais e as suas traduções em português europeu:
Russo:
Глазах
Небесах
Губы
Português:
Olhos
Lábios
Céus
Чем приручён холодный раненый зверь во втором куплете?
Por que elemento está a fera fria e ferida domesticada no segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "Каждую секунду пространства"
1
Чужая Жизнь
Chuzhaya Zhizn
Vida Alheia
2
Революция Себя
Revolyutsiya Sebya
Revolução de Si Próprio
3
Сид Spears feat. Лёха Никонов
Sid Spears feat. Lyokha Nikonov
Sid Spears feat. Lyokha Nikonov
4
Ноль 00 Ноль
Nol 00 Nol
Zero 00 Zero
5
Бесконечный Стук Шагов
Beskonechny Stuk Shagov
Bater Interminável de Passos
6
Спасусь Таблетками
Spasus' Tabletками
Vou Salvar-me com Comprimidos
7
Людям Планеты Земля
Lyudyam Planety Zemlya
Para as Pessoas do Planeta Terra
8
Пен@
Pena
Espuma
9
Хлопья Хиросимы feat. Деша
Khlopya Khirosimy feat. Desha
Flocos de Hiroxima feat. Desha
10
Стёкла. Плёнка. Стаи
Stokla. Plonka. Stai
Vidros. Película. Bandos
11
Говнорэп feat. Danny Boy, Вася В., Захар Май
Govnorel feat. Danny Boy, Vasya V., Zakhar May
Merda de Rap feat. Danny Boy, Vasya V., Zakhar May
12
Вскрылись Раны
Vskrylis Rany
As Feridas Abriram-se
13
Малыш
Malysh
Bebé
14
180 BPM + DMDA =
180 BPM + DMDA =
180 BPM + DMDA =
16
Звезда 3 Везде
Zvezda 3 Vezde
Estrela 3 em Todo o Lado
