Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Летучий фрегат

Letuchiy fregat

A Fragata Voadora

Álbum: Переезд
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Vyacheslav Butusov
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Смотри, огромное море
Ты видишь точку вдали
Смотри, бездонное небо
К нему прикован твой взгляд

[Куплет 2]
Смотри, приблизилась точка
Ты видишь, это корабль
А там бескрайнее небо
Что видишь, ты в высоте?
Мираж, он ожил вдали

[Инструментал]

[Куплет 3]
Смотри, безбрежное море
Несёт по морю корабль
Смотри, в безоблачном небе
Плывет летучий фрегат

[Куплет 4]
Смотри, открытое море
Исчез проклятый корабль
А там, в предутреннем небе
Поплыл свинцовый ковчег
Стой, стой, обессилевший лебедь!

[Инструментал]

[Аутро]
Это мое прошлое
Это мною покинутые идеалы
Я восхищаюсь ими со стороны, вне себя
Потому, что они преследуют меня
Но они не в силах повредить мне
Ведь я - их команда

Tradução em Português

[Verso 1]
Olha, o mar enorme
Vês um ponto ao longe
Olha, o céu sem fundo
A ele está pregado o teu olhar

[Verso 2]
Olha, o ponto aproximou-se
Vês, é um navio
E ali o céu sem fim
O que vês tu nas alturas?
Um miragem, ele ganhou vida ao longe

[Instrumental]

[Verso 3]
Olha, o mar sem margens
Leva pelo mar o navio
Olha, no céu sem nuvens
Navega a fragata voadora

[Verso 4]
Olha, o mar aberto
Desapareceu o maldito navio
E ali, no céu de antes da alvorada
Navegou a arca de chumbo
Pára, pára, cisne exausto!

[Instrumental]

[Outro]
Isto é o meu passado
Estes são os meus ideais abandonados
Eu admiro-os de fora, fora de mim
Porque eles perseguem-me
Mas eles não têm forças para me ferir
Pois eu sou a sua tripulação

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Fragata como Metáfora dos Ideais Perdidos
«Летучий фрегат» é uma das composições mais emblemáticas e atmosféricas do início da carreira dos Nautilus Pompilius, evocando a lenda do Holandês Voador para explorar temas de memória e arrependimento.

• O Navio Fantasma: A fragata que «navega no céu sem nuvens» simboliza as aspirações e sonhos que se tornaram inalcançáveis ou espectrais. O termo «maldito navio» (проклятый корабль) sugere um fardo do qual o narrador não se consegue libertar.

• A Arca de Chumbo: No quarto verso, a imagem transforma-se numa «arca de chumbo» (свинцовый ковчег), sugerindo um peso insuportável e uma sensação de destino final ou preservação de algo morto no «céu de antes da alvorada».

• O Manifesto do Outro: O monólogo final é crucial para entender a filosofia de Butusov na época. Ele descreve o seu passado e os seus ideais como entidades que o «perseguem», mas das quais ele não tem medo porque ele próprio é a «equipa» ou tripulação desses ideais — ou seja, eles são parte indissociável da sua identidade, mesmo tendo sido abandonados.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Фрегат[Fri-GAT]FragataTipo de navio de guerra à vela, muito comum em metáforas náuticas.
Бездонное[Biz-DON-na-ye]Sem fundoAdjetivo neutro aplicado ao céu (Nebo).
Корабль[Ka-RABL']Navio / BarcoSubstantivo masculino que termina em sinal brando.
Мираж[Mi-RAZH]MiragemSubstantivo masculino, algo ilusório.
Ковчег[Kav-CHYEG]ArcaRefere-se geralmente à Arca de Noé ou a um receptáculo sagrado.
Идеалы[I-di-A-ly]IdeaisPlural de 'Ideal', princípios ou sonhos elevados.

Parte 2: Adjetivos com o Prefixo Negativo «Bez-»
A música utiliza vários adjetivos que descrevem a imensidão através da negação de limites:
Бездонное (sem fundo - de 'dno').
Бескрайнее (sem fim/limite - de 'kray').
Безбрежное (sem margens/orlas - de 'bereg').
Безоблачном (sem nuvens - de 'oblako').
Nota: o prefixo 'bez-' torna-se 'bes-' antes de consoantes surdas como 'k'.

Parte 3: O Caso Partitivo e de Agente (Outro)
No monólogo final, Butusov usa estruturas gramaticais interessantes:
Мною покинутые (Abandonados por mim) - 'Mnoyu' é o Caso Instrumental do pronome 'Ya', usado aqui para indicar o agente da ação passiva.
Вне себя (Fora de mim) - 'Vne' exige o Caso Genitivo ('sebya').

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что плывёт в безоблачном небе?

O que navega no céu sem nuvens?

Liga os elementos da natureza aos seus adjetivos na letra:

Russo:
Море
Небо
Корабль
Português:
Sem margens (Безбрежное)
Sem fundo (Бездонное)
Maldito (Проклятый)

Чем являются преследующие героя образы в конце?

O que são as imagens que perseguem o herói no final?