Anterior
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Автор

Avtor

Autor

Álbum: Переезд
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Vyacheslav Butusov
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Не стоит стольких мук утеха
Благословенной красоты
Душа стремится к автору успеха
В котором утопаешь утопаешь ты

[Куплет 2]
Вдыхаешь грудью воздух душный
И миром правит эта прелесть
Отдай отчаянному равнодушью
Неразделённость любви

[Куплет 3]
Мираж сомнений, ожиданий
Остался как приют невежд
Витраж из сотканных желаний
Разбитый автором надежд

Tradução em Português

[Verso 1]
Não vale tantos tormentos o consolo
Da beleza abençoada
A alma anseia pelo autor do sucesso
No qual te afogas, te afogas tu

[Verso 2]
Inspiras com o peito o ar abafado
E o mundo é governado por este encanto
Entrega à indiferença desesperada
A não correspondência do amor

[Verso 3]
Miragem de dúvidas, de esperas
Ficou como um abrigo de ignorantes
Vitral de desejos tecidos
Quebrado pelo autor das esperanças

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Desconstrução da Idolatria e da Criação
«Автор» (Autor) encerra de forma filosófica e densa o ciclo de gravações iniciais de Sverdlovsk, focando na figura do criador e na natureza ilusória do sucesso e da beleza.

• O Autor como Destruidor: Diferente da visão tradicional do criador como alguém que dá vida, aqui o «Autor das Esperanças» (автором надежд) é aquele que quebra o vitral dos desejos. Sugere que a realidade da criação muitas vezes destrói as ilusões projetadas pelo público ou pelo próprio artista.

• Beleza e Tormento: A letra questiona se o consolo (утеха) da beleza vale o sofrimento (мук) que ela exige. A imagem de «afogar-se no sucesso» (утопаешь в успехе) serve como um aviso sobre a perda da identidade no brilho da fama.

• Estética Simbolista: O uso de termos como «abrigo de ignorantes» (приют невежд) e «vitral de desejos tecidos» (витраж из сотканных желаний) aproxima a letra de Butusov do simbolismo russo, onde o mundo material é apenas uma fachada frágil para verdades mais sombrias e complexas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Утеха[U-tye-kha]Consolo / Deleite / DiversãoSubstantivo feminino que indica algo que traz prazer ou alívio.
Мука[MU-ka]Tormento / SofrimentoAtenção: Múka (tormento) vs Muká (farinha).
Душный[DUSH-niy]Abafado / SufocanteAdjetivo usado para ar sem circulação ou atmosferas opressivas.
Прелесть[PRYE-list']Encanto / FascínioSubstantivo feminino; em contexto religioso antigo, podia significar 'sedução diabólica' ou 'ilusão'.
Невежда[Ni-VYEZH-da]Ignorante / IndoutoPessoa que não tem conhecimento; não confundir com 'nevezha' (rude).
Витраж[Vi-TRAZH]VitralSubstantivo masculino, painel de vidro colorido.

Parte 2: O Caso Dativo de Destino/Direção
A letra utiliza o Caso Dativo para indicar o alvo do movimento emocional ou da entrega:
К автору (Para o autor / em direção ao autor) - Preposição 'K' + Dativo.
Равнодушью (À indiferença) - Verbo 'Otday' (entrega) + Dativo.

Parte 3: Particípios Passivos (Sotkannykh e Razbityy)
Butusov usa particípios para descrever estados resultantes de ações:
Сотканных (Tecidos / Fiados) - Do verbo 'Sotkat''; qualifica os desejos.
Разбитый (Quebrado / Partido) - Do verbo 'Razbit''; indica o estado final do vitral.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

К кому стремится душа в первом куплете?

Por quem anseia a alma no primeiro verso?

Liga as metáforas aos seus adjetivos ou ações na música:

Russo:
Желания
Витраж
Воздух
Português:
Abafado (Душный)
Tecidos (Сотканные)
Quebrado (Разбитый)

Что осталось как приют невежд?

O que ficou como um abrigo de ignorantes?