Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Если ты хочешь любить меня – полюби и мою тень
Открой для нее свою дверь, впусти ее в дом
Тонкая длинная черная тварь прилипла к моим ногам
Она ненавидит свет, но без света ее нет
[Припев]
Если ты хочешь – сделай белой мою тень
Если ты можешь – сделай белой мою тень
Кто же, кто еще кроме тебя?
Кто же, кто еще если не ты?
[Куплет 2]
Если ты хочешь любить меня – приготовь для нее кров
Слова ее все ложь, но это мои слова
От долгих ночных бесед под утро болит голова
Слезы падают в чай, но чай нам горек без слез
[Припев]
Если ты хочешь – сделай белой мою тень
Если ты можешь – сделай белой мою тень
Кто же, кто еще кроме тебя?
Кто же, кто еще если не ты?
Если ты хочешь любить меня – полюби и мою тень
Открой для нее свою дверь, впусти ее в дом
Тонкая длинная черная тварь прилипла к моим ногам
Она ненавидит свет, но без света ее нет
[Припев]
Если ты хочешь – сделай белой мою тень
Если ты можешь – сделай белой мою тень
Кто же, кто еще кроме тебя?
Кто же, кто еще если не ты?
[Куплет 2]
Если ты хочешь любить меня – приготовь для нее кров
Слова ее все ложь, но это мои слова
От долгих ночных бесед под утро болит голова
Слезы падают в чай, но чай нам горек без слез
[Припев]
Если ты хочешь – сделай белой мою тень
Если ты можешь – сделай белой мою тень
Кто же, кто еще кроме тебя?
Кто же, кто еще если не ты?
Tradução em Português
[Verso 1]
Se tu queres amar-me – ama também a minha sombra
Abre-lhe a tua porta, deixa-a entrar em casa
Uma criatura preta, fina e comprida, colou-se aos meus pés
Ela odeia a luz, mas sem a luz ela não existe
[Refrão]
Se tu queres – torna branca a minha sombra
Se tu podes – torna branca a minha sombra
Quem então, quem mais além de ti?
Quem então, quem mais se não fores tu?
[Verso 2]
Se tu queres amar-me – prepara um abrigo para ela
As palavras dela são todas mentira, mas são as minhas palavras
De longas conversas noturnas, pela manhã dói a cabeça
Lágrimas caem no chá, mas o chá para nós é amargo sem lágrimas
[Refrão]
Se tu queres – torna branca a minha sombra
Se tu podes – torna branca a minha sombra
Quem então, quem mais além de ti?
Quem então, quem mais se não fores tu?
Se tu queres amar-me – ama também a minha sombra
Abre-lhe a tua porta, deixa-a entrar em casa
Uma criatura preta, fina e comprida, colou-se aos meus pés
Ela odeia a luz, mas sem a luz ela não existe
[Refrão]
Se tu queres – torna branca a minha sombra
Se tu podes – torna branca a minha sombra
Quem então, quem mais além de ti?
Quem então, quem mais se não fores tu?
[Verso 2]
Se tu queres amar-me – prepara um abrigo para ela
As palavras dela são todas mentira, mas são as minhas palavras
De longas conversas noturnas, pela manhã dói a cabeça
Lágrimas caem no chá, mas o chá para nós é amargo sem lágrimas
[Refrão]
Se tu queres – torna branca a minha sombra
Se tu podes – torna branca a minha sombra
Quem então, quem mais além de ti?
Quem então, quem mais se não fores tu?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Aceitação do Lado Sombrio
Lançada como o segundo single do álbum «Krylya», esta canção de Kormiltsev e Butusov explora a dualidade da psique humana através da metáfora da «sombra». Na psicologia junguiana, a sombra representa os aspetos ocultos, reprimidos ou negativos da personalidade que o indivíduo muitas vezes não quer reconhecer. A letra é um apelo à aceitação total: para amar verdadeiramente alguém, é necessário aceitar não apenas a sua luz, mas também as suas mentiras, traumas e «criaturas» interiores.
O videoclipe de 1995, realizado por Igor Perin, reforça esta estética sombria e melancólica, típica do rock russo de meados dos anos 90. A imagem do «chá amargo sem lágrimas» evoca uma certa dependência emocional do sofrimento, sugerindo que a dor é uma parte indissociável da experiência partilhada e da própria identidade do narrador.
Lançada como o segundo single do álbum «Krylya», esta canção de Kormiltsev e Butusov explora a dualidade da psique humana através da metáfora da «sombra». Na psicologia junguiana, a sombra representa os aspetos ocultos, reprimidos ou negativos da personalidade que o indivíduo muitas vezes não quer reconhecer. A letra é um apelo à aceitação total: para amar verdadeiramente alguém, é necessário aceitar não apenas a sua luz, mas também as suas mentiras, traumas e «criaturas» interiores.
O videoclipe de 1995, realizado por Igor Perin, reforça esta estética sombria e melancólica, típica do rock russo de meados dos anos 90. A imagem do «chá amargo sem lágrimas» evoca uma certa dependência emocional do sofrimento, sugerindo que a dor é uma parte indissociável da experiência partilhada e da própria identidade do narrador.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Тень | [Tyen'] | Sombra | Substantivo feminino. Metáfora para o lado oculto da alma. |
| Тварь | [Tvar'] | Criatura / Criatura vil | Substantivo feminino. Pode ser usado de forma depreciativa. |
| Ложь | [Lozh] | Mentira | Substantivo feminino. Oposto de 'Pravda' (Verdade). |
| Кров | [Krof] | Abrigo / Teto | Substantivo masculino, poético. |
| Горький | [GOR'-kiy] | Amargo | Adjetivo. Usado tanto para sabores como para sentimentos. |
| Кроме | [KRO-mye] | Além de / Exceto | Preposição que exige o Caso Genitivo. |
Parte 2: Condicionais Reais com «Если»
A estrutura «Если... – [Imperativo]» é usada para estabelecer uma condição e um pedido direto.• Если ты хочешь (Se tu queres) – seguido de ações como полюби (ama) ou открой (abre).
• Indica uma proposta de compromisso emocional: se a condição do amor existe, o preço é a aceitação da sombra.
Parte 3: O Uso do Caso Genitivo com «Без» e «Кроме»
Esta letra é excelente para praticar o Caso Genitivo em contextos de exclusão e ausência.• Без света (Sem luz): A preposição 'Bez' exige genitivo.
• Кроме тебя (Além de ti / Exceto tu): A preposição 'Krome' também exige genitivo.
• Без слез (Sem lágrimas): Plural genitivo de 'Sleza'.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какая тварь прилипла к ногам героя?
Que tipo de criatura se colou aos pés do herói?
Associa os opostos e conceitos da letra:
Russo:
Ложь
Свет
Чай
Português:
Luz
Mentira
Chá
Что просит сделать герой со своей тенью?
O que é que o herói pede para ela fazer com a sombra dele?
🎵 Outras Músicas de "Крылья"
1
Крылья
Wings
Asas
2
Железнодорожник
Zheleznodorozhnik
O Ferroviário
3
Дыхание
Dykhanie
Respiração
4
Золотое пятно
Zolotoe pyatno
Mancha Dourada
5
Живая вода
Zhivaya voda
Água Viva
7
Небо и трава
Nebo i trava
Céu e Erva
8
Русский рок
Russian Rock
Rock Russo
9
Клетка
Kletka
Gaiola
10
Христос (Мне снилось что)
Khristos (Mne snilos chto)
Cristo (Sonhei que)
11
Жажда
Zhazhda
Sede
12
Человек на Луне
Chelovek na Lune
O Homem na Lua
13
Чугада
Chugada
Chugada
14
Одинокая птица
Odinokaya ptitsa
Pássaro Solitário
