Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Время тепла

Vremya tepla

Tempo de Calor

Álbum: Морская
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Вpемя тепла, вpемя любви, вpемя мягких дождей
Hастоящее или из сна, вpемя стаpых дpузей
Незаметно за кpай, и оставит меня
Вpемя, словно не знает, где такая мечта

Hебо на...
Или небо меня...
Дpуг не скажет пpощай никогда
Вpаг посмотpит в глаза

Вpемя обман, там где любовь
Вpемя веpить в себя
Hастоящее вpемя для нас
Жизнь пpоста, как стpела
Кем-то пущена в миp, не веpнуть, не поймать
Ты же верь чтобы жить, а ищи, что искать

Hебо на...
Или небо меня...
Дpуг не скажет пpощай никогда
Вpаг посмотpит в глаза

Высоко в небесах, где одни небеса
Вpемя хватит на всех
Небом станет земля

Tradução em Português

Tempo de calor, tempo de amor, tempo de chuvas suaves
Real ou do sonho, tempo de velhos amigos
Imperceptivelmente [passa] o limite, e deixar-me-á
O tempo, como se não soubesse, onde está tal sonho

O céu sobre...
Ou o céu a mim...
Um amigo nunca dirá adeus
Um inimigo olhará nos olhos

O tempo é um engano, lá onde há amor
Tempo de acreditar em si mesmo
O tempo presente [é] para nós
A vida é simples, como uma flecha
Lançada por alguém no mundo, não se devolve, não se apanha
Tu acredita para viver, e procura o que buscar

O céu sobre...
Ou o céu a mim...
Um amigo nunca dirá adeus
Um inimigo olhará nos olhos

Alto nos céus, onde há apenas céus
Haverá tempo suficiente para todos
A terra tornar-se-á céu

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Filosofia Lagutenkiana
Depois da agressividade de "Skorost", esta música traz uma calma estoica.

A Vida como uma Flecha: A metáfora central «A vida é simples, como uma flecha / Lançada por alguém no mundo» reflete uma visão fatalista mas serena da existência. Uma vez lançada, a flecha não pode ser parada nem devolvida; só resta seguir o curso.

Amigo vs. Inimigo: Lagutenko define as relações de forma absoluta: o verdadeiro amigo nunca se despede (a relação é eterna), enquanto o inimigo tem a honestidade brutal de olhar nos olhos.

Tempo (Vremya): O «Tempo» é personificado aqui quase como uma divindade que ora engana, ora cura, ora sobra para todos («Haverá tempo suficiente para todos»). A fusão final «A terra tornar-se-á céu» sugere uma transcendência ou utopia espiritual.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мягкий[MYAG-kiy]Suave / Macio / BrandoAdjetivo. 'Myagkikh dozhdey' (De chuvas suaves).
Враг[Vrag]InimigoSubstantivo masculino.
Стрела[Stri-LA]Flecha / SetaSubstantivo feminino.
Пущена[PÙ-shchi-na]Lançada / SoltaParticípio passivo curto feminino. De 'Pustit''.
Поймать[Pay-MAT']Apanhar / CapturarVerbo perfeito.
Небеса[Ni-bi-SA]CéusPlural poético de 'Nebo'.

Parte 2: Adjetivos Curtos (Kratkiye prilagatelnye)
Para expressar uma qualidade essencial ou absoluta, o russo usa a forma curta do adjetivo:
Жизнь проста (A vida é simples).
• Forma longa seria prostaya. A curta (prosta) soa mais como uma sentença ou máxima filosófica.

Parte 3: Infinitivos Negativos (Impossibilidade)
Quando Не é usado com o infinitivo perfeito sem sujeito, indica impossibilidade:
Не вернуть (Impossível devolver / Não dá para devolver).
Не поймать (Impossível apanhar).
• Difere de Ne + Imperativo (Proibição).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На что похожа жизнь в песне?

Com o que se parece a vida na canção?

Liga as ações às pessoas:

Russo:
Время
Враг
Друг
Português:
Não diz adeus (Ne skazhet proshchay)
Olha nos olhos (Posmotrit v glaza)
Sobra para todos (Hvatit na vsekh)

Какой дождь упоминается в песне?

Que tipo de chuva é mencionada na canção?