Anterior Próxima
Letra em Russo
Утекай
В подворотне нас ждет маньяк
Хочет нас посадить на крючок
Красавицы уже лишились своих чар
Машины в парк, и все гангстеры спят
Остались только мы на растерзание, йе
Парочка простых и молодых ребят
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Утекай
Утекай
Он порежет меня на меха
И граница потеряет контроль
Руку ниже бедра, он как столб
Смотрит в щелочку штор на отряд
Остались только мы на растерзание, йе
Парочка простых и молодых ребят
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Утекай
В подворотне нас ждет маньяк
Хочет нас посадить на крючок
Красавицы уже лишились своих чар
Машины в парк, и все гангстеры спят
Остались только мы на растерзание, йе
Парочка простых и молодых ребят
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Утекай
Утекай
Он порежет меня на меха
И граница потеряет контроль
Руку ниже бедра, он как столб
Смотрит в щелочку штор на отряд
Остались только мы на растерзание, йе
Парочка простых и молодых ребят
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай
Утекай
Tradução em Português
Foge [Escorre]
Na passagem [beco] espera-nos um maníaco
Quer pôr-nos no anzol
As beldades já perderam os seus encantos
Carros para o parque, e os gangsters todos dormem
Sobrámos apenas nós para o despedaçamento [para sermos devorados], yeah
Um par de rapazes simples e jovens
La-la-la-lai...
Foge
Foge
Ele vai cortar-me em peles [casacos]
E a fronteira perderá o controlo
A mão abaixo da anca, ele [está] como um poste
Olha pela fresta das cortinas para o destacamento
Sobrámos apenas nós para o despedaçamento, yeah
Um par de rapazes simples e jovens
La-la-la-lai...
Foge
Na passagem [beco] espera-nos um maníaco
Quer pôr-nos no anzol
As beldades já perderam os seus encantos
Carros para o parque, e os gangsters todos dormem
Sobrámos apenas nós para o despedaçamento [para sermos devorados], yeah
Um par de rapazes simples e jovens
La-la-la-lai...
Foge
Foge
Ele vai cortar-me em peles [casacos]
E a fronteira perderá o controlo
A mão abaixo da anca, ele [está] como um poste
Olha pela fresta das cortinas para o destacamento
Sobrámos apenas nós para o despedaçamento, yeah
Um par de rapazes simples e jovens
La-la-la-lai...
Foge
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Maniac Pop e o «Strumming» Russo
«Utekay» é o cartão de visita dos Мумий Тролль. A canção introduziu uma sonoridade estranha e sedutora no rock russo, misturando uma letra ameaçadora (um maníaco num beco escuro) com uma melodia alegre e cativante.
«Utekay» é o cartão de visita dos Мумий Тролль. A canção introduziu uma sonoridade estranha e sedutora no rock russo, misturando uma letra ameaçadora (um maníaco num beco escuro) com uma melodia alegre e cativante.
• Podvorotnya (Подворотня): A letra situa a ação numa podvorotnya — o arco ou passagem escura que dá acesso aos pátios interiores dos edifícios russos. Nos anos 90, estes eram locais perigosos, associados a crimes e encontros ilícitos.
• Simplicidade Genial: Como diz Lagutenko, o solo de sintetizador foi tocado "com um dedo", e a guitarra baseia-se num "чёс" (chos) — termo de gíria para um ritmo de guitarra acústica rápido e agressivo, típico da música de rua russa (bards) e do rock cigano.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Утекай | [U-ti-KAY] | Foge / Escorre | Imperativo. Literalmente: Flui para longe. |
| Маньяк | [Man'-YAK] | Maníaco | Substantivo masculino. |
| Подворотня | [Pad-va-ROT-nya] | Passagem / Beco (sob um arco) | Substantivo feminino. |
| Крючок | [Kryu-CHOK] | Anzol / Gancho | Diminutivo de Kryuk. |
| Меха | [Mi-KHA] | Peles (roupa) | Plural. |
| Щелочка | [SCHYE-lach-ka] | Fresta / Fissura | Diminutivo de Щель. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixo У-
O título Утекай vem do verbo Течь (Fluir/Correr [líquido]).• O prefixo У- indica afastamento total.
• Literalmente: "Flui para longe".
• No contexto: "Desaparece", "Foge como água". É uma gíria poética para fugir de perigo.
Parte 3: Preposição «Na» + Acusativo (Finalidade)
Na frase «Остались мы на растерзание» (Ficámos para o despedaçamento):• A preposição На indica aqui o fim ou destino da ação.
• Ficámos [para ser] despedaçados/torturados.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто ждет героев в подворотне?
Quem espera os heróis na passagem escura?
Liga as ações às consequências/locais:
Russo:
Порезать
Смотреть
Посадить
Português:
No anzol (На крючок)
Em peles (На меха)
Pela fresta (В щелочку)
Что значит слово «Утекай» в контексте песни?
O que significa a palavra «Utekay» no contexto da música?
