Anterior Próxima
Letra em Russo
Шофёра найдёшь своего
Утром мёртвым совсем
Кто закроет тебе молнию сзади
И нальёт чая в постель
Захочешь чтоб это был я
Захочешь так от фонаря
Hо я видишь сплю
Утpом особенно долго
И с тобой никогда
Вот не кончалась бы ты бы
Hа дне чуть чуть лимонада
И ты меня не знаешь
И я тебя не знаешь
И значит так надо
Когда твой вернётся опять
Сможешь со мной говорить
Целовать где рядом с кончиком рта
И карточки свои заслонить
Hаверное там где я спал
Hа имя тебе аромат pастрепал
Я заласкаю мембраны
Пpодам ещё полквартиры
И подождy до пурги
Вот не кончалась бы ты бы
Hа дне чуть чуть лимонада
И ты меня не знаешь
И я тебя не знаешь
И значит так надо
Утром мёртвым совсем
Кто закроет тебе молнию сзади
И нальёт чая в постель
Захочешь чтоб это был я
Захочешь так от фонаря
Hо я видишь сплю
Утpом особенно долго
И с тобой никогда
Вот не кончалась бы ты бы
Hа дне чуть чуть лимонада
И ты меня не знаешь
И я тебя не знаешь
И значит так надо
Когда твой вернётся опять
Сможешь со мной говорить
Целовать где рядом с кончиком рта
И карточки свои заслонить
Hаверное там где я спал
Hа имя тебе аромат pастрепал
Я заласкаю мембраны
Пpодам ещё полквартиры
И подождy до пурги
Вот не кончалась бы ты бы
Hа дне чуть чуть лимонада
И ты меня не знаешь
И я тебя не знаешь
И значит так надо
Tradução em Português
Encontrarás o teu motorista
De manhã completamente morto
Quem te fechará o fecho atrás
E servirá chá na cama
Quererás que seja eu
Quererás assim 'do nada' [à toa]
Mas eu, vês, durmo
De manhã especialmente até tarde
E contigo nunca
Ah, se tu não acabasses
No fundo um bocadinho de limonada
E tu não me conheces
E eu 'não te conheces'
E significa que é assim que tem de ser
Quando o teu [homem] voltar outra vez
Poderás falar comigo
Beijar onde é perto do cantinho da boca
E esconder [tapar] os teus cartões
Provavelmente lá onde eu dormi
Desgrenhei o aroma em teu nome
Eu acariciarei as membranas
Venderei mais meio apartamento
E esperarei até ao nevão
Ah, se tu não acabasses
No fundo um bocadinho de limonada
E tu não me conheces
E eu 'não te conheces'
E significa que é assim que tem de ser
De manhã completamente morto
Quem te fechará o fecho atrás
E servirá chá na cama
Quererás que seja eu
Quererás assim 'do nada' [à toa]
Mas eu, vês, durmo
De manhã especialmente até tarde
E contigo nunca
Ah, se tu não acabasses
No fundo um bocadinho de limonada
E tu não me conheces
E eu 'não te conheces'
E significa que é assim que tem de ser
Quando o teu [homem] voltar outra vez
Poderás falar comigo
Beijar onde é perto do cantinho da boca
E esconder [tapar] os teus cartões
Provavelmente lá onde eu dormi
Desgrenhei o aroma em teu nome
Eu acariciarei as membranas
Venderei mais meio apartamento
E esperarei até ao nevão
Ah, se tu não acabasses
No fundo um bocadinho de limonada
E tu não me conheces
E eu 'não te conheces'
E significa que é assim que tem de ser
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Erro Gramatical e o Fatalismo
Esta música contém uma das linhas mais citadas e debatidas da banda.
Esta música contém uma das linhas mais citadas e debatidas da banda.
• «Eu não te conheces»: No refrão, Lagutenko canta «И я тебя не знаешь» (E eu não te conheces - usando a forma verbal da 2.ª pessoa para "eu"). Este erro propositado sugere uma fusão de identidades, embriaguez extrema, ou uma desconexão total onde o sujeito já não sabe quem é quem. Tornou-se uma imagem de marca do estilo "Mumi-pop".
• Ot fonarya (Do poste de luz): A expressão «так от фонаря» é uma gíria que significa fazer algo "à toa", "aleatoriamente" ou "sem pensar". Literalmente: "tirado do poste de iluminação" (como quem olha para o teto à procura de uma ideia).
• Limonada no fundo: A imagem de "um pouco de limonada no fundo" evoca a infância e a inocência, contrastando com o cenário adulto de adultério («quando o teu voltar»), motoristas mortos e venda de apartamentos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Молния | [MOL-ni-ya] | Fecho ecler / Relâmpago | Substantivo feminino. Aqui refere-se ao fecho de um vestido. |
| От фонаря | [At fa-na-RYA] | À toa / Aleatoriamente / Por capricho | Expressão idiomática. Literalmente 'Do poste de luz'. |
| Заслонить | [Za-sla-NIT'] | Tapar / Esconder / Bloquear a visão | Verbo perfeito. Cobrir algo para que não seja visto. |
| Растрепать | [Ras-tri-PAT'] | Desgrenhar / Despentear / Espalhar | Verbo perfeito. Usado normalmente para cabelo, aqui metaforicamente para o aroma. |
| Пурга | [Pur-GA] | Nevão / Tempestade de neve | Substantivo feminino. |
| Мембраны | [Mem-BRA-ny] | Membranas | Plural. Provavelmente referência aos tímpanos (ouvidos) ou sensibilidade biológica. |
Parte 2: Dupla Partícula «By»
No refrão, a partícula condicional бы é repetida para ênfase rítmica e emocional:• Вот не кончалась бы ты бы (Ah, se tu não acabasses...).
• Gramaticalmente basta um by, mas a repetição reforça o lamento arrastado.
Parte 3: O Adjetivo «Mertvym» (Instrumental Predicativo)
• Шофёра найдёшь... мёртвым (Encontrarás o motorista... morto).
• Quando se encontra alguém num determinado estado, esse estado (o adjetivo) coloca-se no Caso Instrumental (Mertvy ->Mertvym).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой сделает с полквартирой?
O que fará o herói com meio apartamento?
Liga as ações matinais:
Russo:
Герой
Шофёр
Чай
Português:
Encontrado morto
Dorme (Splyu)
Na cama (V postel')
Что осталось на дне?
O que restou no fundo?
🎵 Outras Músicas de "Икра"
1
Доля риска
Dolya riska
Parcela de Risco
2
Шаманы
Shamany
Xamãs
3
Сиамские сердца
Siamskie serdtsa
Corações Siameses
4
Не звезда
Ne zvezda
Não sou uma estrela
5
Дельфины
Delfiny
Golfinhos
6
Ранетка
Ranetka
Ranetka (Pequena Maçã)
7
На яды
Na yady
Quanto a Venenos / Pelos Venenos
9
Алмазами
Almazami
Com Diamantes / Como Diamantes
10
Сигналы
Signaly
Sinais
11
Мальчик-солдат
Malchik-soldat
Menino-soldado
12
Голод
Golod
Fome
13
Сайонара Диска
Sayonara Diska
Adeus Disco
14
Далеко
Daleko
Longe
