Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Голод

Golod

Fome

Álbum: Икра
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Ты пила меня жадно, но было мало
Падал нектар и плавился на губах
Hадо ещё, но плоть устала
И ты видела грусть в моих глазах
И этy боль во мне не приуменьшить
Ты все равно сильнее, а я дрожу как лист
Мне кажется я знал давно всех женщин
Hо тебя не помню среди них

Пей меня пей мою кpовь
Я хочу знать секрет твоих лет
Я хочy стать частью звёзд
И умру если ты скажешь нет

(Это мой голод, если темно внутри
Боль божественным даpом
Станет кровью святое вино
А мозг одиноким кошмаром)

Флейта, напой мне мелодию покоя
Я буду первым кто выучит ноты
Я стану смелым петь её снова
Для тех кто боится смерти
Стpах тот перед цветом белым
Перед холодом твоим этих мёртвых глаз
Впитанный телом каждым из нас

Пей меня пей мою кpовь
Я хочу знать секрет твоих лет
Я хочy стать частью звёзд
И умру если ты скажешь нет

Tradução em Português

Tu bebias-me avidamente, mas foi pouco
O néctar caía e derretia nos lábios
É preciso mais, mas a carne cansou-se
E tu vias a tristeza nos meus olhos
E esta dor em mim não se pode diminuir
Tu és de qualquer forma mais forte, e eu tremo como uma folha
Parece-me que conhecia há muito todas as mulheres
Mas não me lembro de ti entre elas

Bebe-me, bebe o meu sangue
Eu quero saber o segredo dos teus anos
Eu quero tornar-me parte das estrelas
E morrerei se tu disseres não

(Esta é a minha fome, se [está] escuro cá dentro
A dor como dádiva divina
O vinho sagrado tornar-se-á sangue
E o cérebro um pesadelo solitário)

Flauta, canta-me a melodia do sossego
Eu serei o primeiro que aprenderá as notas
Eu tornar-me-ei corajoso para cantá-la de novo
Para aqueles que têm medo da morte
Aquele medo diante da cor branca
Diante do teu frio desses olhos mortos
Absorvido pelo corpo por cada um de nós

Bebe-me, bebe o meu sangue
Eu quero saber o segredo dos teus anos
Eu quero tornar-me parte das estrelas
E morrerei se tu disseres não

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Vampirismo Romântico
Ao contrário das outras faixas do álbum que focam no quotidiano dos anos 90 ou sci-fi, esta canção é um romance gótico puro.

A Inversão de Papéis: Normalmente, nas histórias de vampiros, a vítima resiste. Aqui, o herói oferece-se voluntariamente («Bebe-me, bebe o meu sangue») em troca da imortalidade («o segredo dos teus anos»). É uma metáfora para uma paixão destrutiva onde se perde a identidade para se fundir com o outro.

Vinho Sagrado em Sangue: A parte falada (spoken word) no meio da música inverte a Eucaristia cristã (onde o vinho representa o sangue de Cristo). Aqui, a transformação é literal e carnal, ligada ao "pesadelo solitário" da mente.

Medo do Branco: A referência ao "medo diante da cor branca" pode aludir à palidez da morte, ao hospital, ou à luz que destrói o vampiro/mistério da noite.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Жадно[ZHAD-na]Avidamente / Com gulaAdvérbio.
Плоть[Plot']Carne / Corpo (sentido bíblico ou carnal)Substantivo feminino. Difere de 'Myaso' (carne alimento).
Приуменьшить[Pri-u-MEN'-shit']Diminuir / Menosprezar / AtenuarVerbo perfeito.
Впитанный[VPI-tan-ny]Absorvido / EncharcadoParticípio passivo passado. De 'Vpitat''.
Секрет[Si-KRYET]SegredoSubstantivo masculino.
Покой[Pa-KOY]Sossego / Paz / RepousoSubstantivo masculino.

Parte 2: Imperativo (Oferecimento)
O refrão é baseado no imperativo direto:
Пей (Bebe) - de Пить.
• O uso repetido cria um tom de ritual ou sacrifício.

Parte 3: Instrumental de Parte/Transformação
• Я хочу стать частью звёзд (Quero tornar-me parte das estrelas).
• O verbo Stat' (Tornar-se) exige o Instrumental.
Божественным даром (Como dádiva divina) - Instrumental de comparação ou modo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой предлагает героине пить?

O que oferece o herói à heroína para beber?

Liga os elementos góticos:

Russo:
Страх
Секрет
Глаза
Português:
Dos teus anos (Tvoikh let)
Diante do branco (Pered tsvetom belym)
Mortos (Mertvykh)

Что случится, если она скажет «нет»?

O que acontecerá se ela disser «não»?