Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Прекрасный сон

Prekrasnyy son

Um Sonho Lindo

Álbum: Неизданное
Compositor: Maksim Sinitsyn
Letrista: Maksim Sinitsyn
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Припев]
Закрыв глаза, я увидел сон
Прекрасный сон, прекрасный сон
Как много в нём и радости, и счастья
В прекрасном сне, в прекрасном сне
Я был (я был) одной его лишь частью (одной его лишь частью)
В прекрасном сне, в прекрасном сне
Наверно, это всё не было напрасно
В прекрасном сне, в прекрасном сне
Я был всего его лишь частью
В прекрасном сне…

[Куплет]
Я был пьяный, ты стояла сзади
Кто-то в тот момент во мне хотел увидеть крайнего
Не обратил внимания, неудивительно
И всё кончилось не так уж хорошо
Наверно, будет продолжение, без сомнения
Которого я ждал уже давным давно
Всё ровно!
Тру кроссы об дороги, передвигая ноги
Также дурь в башке ломает все пороги
Как же быть, когда удача ускользает
Я дёрну голову назад, и ты растаяла…
Me было мало (мне было мало)
Одного видения, в моей башке
Я вижу приключения, звёздная ночь и фея около окна
Шторы в тот момент освещала луна
Она порхала, а я сиял как славный малый
Потом мы уставали, я начинал сначала
Но то всего лишь сон, а где реальность, mon ami?
Где лучший день, который был? (который был, который был, который был…)

Tradução em Português

[Refrão]
Fechando os olhos, eu vi um sonho
Un sonho lindo, um sonho lindo
Como há nele tanta alegria e felicidade
No sonho lindo, no sonho lindo
Eu era (я era) apenas uma parte dele (apenas uma parte dele)
No sonho lindo, no sonho lindo
Provavelmente, isto tudo não foi em vão
No sonho lindo, no sonho lindo
Eu era apenas uma parte de todo ele
No sonho lindo…

[Verso]
Eu estava bêbado, tu estavas atrás de mim
Alguém naquele momento queria ver em mim o culpado de tudo
Não prestei atenção, não é de admirar
E tudo acabou por não correr lá muito bem
Provavelmente haverá uma continuação, sem dúvida
Pela qual eu já esperava há muito, muito tempo
Tudo tranquilo!
Gasto as sapatilhas contra as estradas, movendo as pernas
Também a moca na cabeça quebra todos os limites
Como fazer quando a sorte escapa
Eu puxo a cabeça para trás, e tu derreteste…
Para mim foi pouco (para mi foi pouco)
De uma única visão, na minha cabeça
Eu vejo aventuras, uma noite estrelada e uma fada junto à janela
As cortinas naquele momento eram iluminadas pela lua
Ela esvoaçava, e eu brilhava como um bom rapaz
Depois nós cansávamo-nos, eu começava tudo do início
Mas isso é apenas um sonho, e onde está a realidade, mon ami?
Onde está o melhor dia que já existiu? (que já existiu, que já existiu, que já existiu…)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Melancólico Solo de Sinitsyn Extraído do Álbum de 5 Anos
Histórico de Edição (Альбом 5 лет): Esta faixa é uma obra a solo de Maksim Sinitsyn concebida originalmente para a compilação comemorativa dos 5 anos de carreira do grupo Kunteynir. Curiosamente, aquando do relançamento digital oficial do álbum em 2013, a canção acabou por ser excluída do alinhamento final, tornando-se uma raridade cobiçada que só mais tarde foi resgatada nos arquivos de «Неизданное».

Lirismo Romântico Abstrato: A canção afasta-se por completo da agressividade crua do calão mat e adota uma atmosfera melancólica e onírica. Sinitsyn reflete sobre o vício, a perda de oportunidades e a desconexão com a realidade («а где реальность, mon ami?»), usando uma linguagem mais poética intercalada com termos em francês.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Напрасно[Na-PRAS-na]Em vão / InutilmenteAdvérbio que qualifica uma ação executada sem proveito ou cujo resultado foi nulo.
Крайнего[KRAY-ni-va]O culpado / O bode expiatórioCaso Genitivo/Acusativo masculino de 'Krayniy' (o que está na ponta); na gíria russa significa a pessoa a quem atribuem a culpa de um erro.
Давным-давно[Dav-NYM-dav-NO]Há muito, muito tempoAdvérbio composto enfático usado em contos ou relatos para sublinhar um passado distante.
Кроссы[KROS-sy]Sapatilhas / TénisSubstantivo plural abreviado do calão juvenil para o calçado desportivo (кроссовки).
Башке[Bash-KYE]Cabeça / MonasCaso Locativo de 'Bashka', palavra de origem turca usada na gíria russa informal para designar a cabeça.
Порхала[Par-KHA-la]Esvoaçava / Voava levementeVerbo no passado feminino; descreve o bater de asas suave de borboletas ou criaturas místicas como fadas.

Parte 2: Erros Ortográficos e Regência em Preenchimentos Temporais
O texto da letra exibe o erro ortográfico comum de internet давным давным sem o hífen normativo obrigatório exigido na expressão idiomática reduplicada давным-давно.

Parte 3: O Uso do Caso Locativo para Estados Psíquicos Periféricos
A construção в моей башке (на моей голове / в моей голове) demonstra a aplicação regular do Caso Locativo feminino com a terminação . Na gíria das ruas de Moscovo, o substantivo башка substitui o formal 'голова' para ditar um estado de transe ou confusão mental.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое мифическое существо видит у окна Максим Синицын в своём сне?

Que criatura mítica é que Maksim Sinitsyn afirma ver junto à janela no seu sonho?

Faz a correspondência entre os elementos oníricos e o seu significado em português europeu:

Russo:
Прекрасный сон
Луна
Реальность
Português:
Sonho lindo
Lua
Realidade

В состав какого переиздания изначально не вошёл этот трек Синицына в 2013 году?

Em que relançamento oficial de 2013 é que esta faixa a solo de Sinitsyn acabou por não ser incluída?