Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Кошачья бацыла

Koshachya batsyla

A Bactéria do Gato

Álbum: Неизданное
Compositor: Pasha Technik, Blyov MC
Letrista: Pasha Technik, Blyov MC
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро]
Зато появились бродячие музыканты

[Куплет 1: Паша Техник]
Андрей сделал маленьких плюшек мне
Я читаю, я лежу на пляжу
Рядом дон Корлеоне, педик, карлан
А также Виталий Бахрутдинов и два брата-близнеца, то бишь сёстры Зайцевы
Два голубца из одного яйца
Школьные годы были так давны
Запах войны трогал пипиську Фомы
Не звони, хуйло, алло, это Блёв на газели
А вот уже кошка в чехле чихнёт первым
Рельефная пиздень увлажена языком со всех сторон
Литр как гидра на бумажке
Жопу шевелит Дашка
Пашок пошёл за гандонами
Мажор, видишь, Parliament курю
Отзвон пузырю и с крохой в футбол ебану
Девушки трогают пальчиком мою залупу
Отсыпь мне гарсона вдоволь, я ебу вдову
Ебану пробку гидры на двоих, в рот её отлупив
А потом она курила и дрыхла
В хлам суслик, в анале у Александры узко
Кошечка встала ко мне жопой
Уколы первым не помогут
Бегу за Фомой, Гарик у Галиши, не отдаёт
Говорит: «тереби клитор»
Литр водки на двоих

[Куплет 2: Блёв МС, Паша Техник и оба]
Пауза, пердит она, и запах страуса
В четверти двояк пасёт
Респект Ухтомке
Сейчас вот она уже, уже сосёт, синий осётр
Пётр привёз снастей мне и поплавок
Мешок удавов, будь здоров, брат
У меня есть картриджи от Sony
Вано принёс кровавый сироп
Вот он, кашель проберёт и бронхит пролечит
А кошка на диван метит
Территория Митяя, северо-запад, я отвечаю
Лизер на завтрак в сахаре употребляю
И на каблуке потом выжимаю по левому
Иномаркам моргаю, тормоза в поряде
Узоры на стекле, ДОБ, зима на дворе
Старый дуб, цветёт гидра в шкафу
Привет, шеф, пользуйся Head & Shoulders
Митяй прошёл по пенсионному в метро
В общем, бро, всем нашим респекты
Костыли, уважаю фирму Merc
Не дури со мной, ведь девки дарят мне мерин
А ты фея в толчке, или как Федя
Что-то хочешь сказать (е), так не медли (да)
А то ишь, гомосек (ух), щас Клевета приедет на велосипеде

[Куплет 3: Паша Техник]
Кошка вытягивает ноги и кота просит
Я хочу срать, меня поносит!
Передаю Джеду привет, блять, только такой, сори
Серя у соседей в доме
Блёв на Armani, армянский коньяк
Ной, зига ой
Играем в футбол, по фирмам сочетаемся
Мы в почёте
Носки Ben Sherman сочные
Качок выдаёт фристайлы чёткие
Fred Perry, сдаётся мне, левый
Прикидон привезён из Черкизона
Stone Island'а комбинезоны
Клёвая девочка дышит клеем
А ведь она могла бы ёбнуть со мной первой
Хочешь хуй?
Окунись в дерьмо ногами, Костя
Конская роза на мне
Витя в говне, клей на рукаве
Марина на морозе греет ртом моё хозяйство
Нежнее тереби яйца, а я в этот момент помацаю тебе пальцем гудок

[Куплет 4: Блёв МС]
Ёк макарёк, и ANNY Павловной лобок тоже здесь
Ну и прелесть, отъебать вас двоих в постели
Так, чтоб спинки кровати гремели
Аркадий Северный тут не в тему
Потому что я хуём орудую и дую
Сэмпл тухлый, да и кюхло
От задува паровозе в ухо
Хочется сильно насрать тут
Эй, гук, соси мой подосиновик
Его семью насиловали под Осинками
На доске, привет носкью
А теперь в Камерун немного зашлю по-французски
Эпижон, жепа, эпижон, месье Поль
Играем в гольф по-русски
Селёдочкой закусывая, отлично тусим
Водочка и жареный гусь
На подносе принесла Дуся
Э, девичья душа, не дуйся
Поплевав на пизду, в голове только дурь вся
Думать нехуй
Бацика
Бацилла!

[Аутро]
[?] уже несколько дней
Он много гулял, рассматривал [?] окрестностей
[?] в количествах, неподдающихся трезвому разумению
Одна долгая [?], которого [?] не то дожидался, не то опасался, пока что хромал где-то вдалеке

Tradução em Português

[Intro]
Mas pelo menos apareceram os músicos ambulantes

[Verso 1: Pasha Technik]
O Andrey fez-me umas bolinhas de haxixe
Eu canto, deitado na praia
Ao meu lado está o Don Corleone, um paneleiro, um anão
E também o Vitaliy Bakhrutdinov e duas irmãs gémeas, ou seja, as irmãs Zaytsevas
Dois panilas do mesmo ovo
Os anos de escola já lá vão há tanto tempo
O cheiro da guerra tocava no pirilau do Foma
Não ligues, caralho, estou?, é o Blyov na carrinha Gazelle
E nisto a gata dentro da capa vai espirrar primeiro
A rata definida está humedecida com a língua por todos os lados
Um litro como uma hidra no papelinho
A Dashka mexe o rabo
O Pashok foi buscar preservativos
Betinho, estás a ver?, eu fumo Parliament
Ligo para a garrafa de bebida e vou jogar futebol com a miúda
As raparigas tocam com o dedinho na minha cabeça do caralho
Dá-me um bocado de erva à vontade, eu fodo a viúva
Vou mandar a tampa da hidra a dois, batendo-lhe na boca
And after she smoked and slept
Completamente frito o esquilo, no anal da Alexandra é estreito
A gatinha pôs-se de rabo para mim
As injeções ao primeiro não vão ajudar
Corro atrás do Foma, o haxixe está com a Galisha, ela não devolve
Diz: «estimula o clítoris»
Um litro de vodka a dois

[Verso 2: Blyov MC, Pasha Technik e ambos]
Pausa, ela dá um peido, e cheira a avestruz
Na nota do trimestre espreita uma nega
Respeito à zona de Ukhtomka
Agora ela já está, já está a mamar, o esturjão azul
O Pyotr trouxe-me tralha de pesca e uma boia
Um saco de cobras python, saúde, irmão
Eu tenho cartuchos da Sony
O Vano trouxe um xarope sangrento
Aqui está ele, vai dar uma tosse e curar a bronquite
And the cat targets the sofa
Território do Mityay, noroeste, eu garanto
LSD no pequeno-almoço com açúcar eu consumo
E no salto alto depois aperto pela esquerda
Pisco os faróis aos carros importados, os travões estão impecáveis
Padrões no vidro, DOB, é inverno lá fora
O carvalho velho, a hidra floresce no armário
Olá, chefe, usa Head & Shoulders
O Mityay passou com o passe de pensionista no metro
No geral, mano, respeitos para todos os nossos
Muletas, respeito a marca Merc
Não brinques comigo, pois as gajas dão-me um Mercedes
E tu és uma fada na retrete, ou como o Fedya
Queres dizer alguma coisa (ye), então não demores (sim)
Senão, olha lá, homossexual (uh), a Calúnia vai chegar agora de bicicleta

[Verso 3: Pasha Technik]
A gata estica as pernas e pede um gato
Quero cagar, estou com caganeira!
Passo um olá ao Jed, porra, só desta maneira, desculpem
A cagar na casa dos vizinhos
Blyov vestido de Armani, conhaque arménio
Noy, zig ouish
Jogamos futebol, combinamos pelas marcas de roupa
Nós estamos em alta
Meias Ben Sherman suculentas
O bombado manda uns freestyles bem diretos
Fred Perry, parece-me que é falso
A fardamento foi trazido do mercado de Cherkizona
Fatos-macaco da Stone Island
A miúda gira respira cola
E pensar que ela podia ter-se vindo comigo primeiro
Queres caralho?
Mergulha no esterco com os pés, Kostya
A rosa de cavalo está em mim
O Vitya está na merda, cola na manga
A Marina no frio aquece com a boca o meu material
Estimula os colhões com mais carinho, e eu neste momento apalpo o teu rabo com o dedo

[Verso 4: Blyov MC]
Irra, caramba, e o púbis da Anna Pavlovna também está aqui
Mas que beleza, foder-vos às duas na cama
De modo a que as cabeceiras da cama estarem a ranger
O Arkady Severny não tem nada a ver com o assunto aqui
Porque eu opero com o caralho e dou bafos
O sample está podre, e o fumo também
De um bafo de comboio no ouvido
Apetece-me mesmo muito cagar aqui
Ei, asiático, chupa o meu cogumelo
A família dele foi violada perto de Osinki
Na prancha, olá à meia
E agora vou mandar um bocado para os Camarões em francês
Epižon, rabo, epižon, monsieur Paul
Jogamos golfe à russa
Comendo uma petinga para acompanhar, curtimos muito
Vodka e ganso assado
Num tabuleiro trouxe a Dusya
Ei, alma de rapariga, não te amues
Cuspindo na rata, na cabeça só está a moca toda
Não há nada que pensar
Bactéria
Bactéria!

[Outro]
[?] já há alguns dias
Ele passeou muito, observou os arredores de [?]
[?] em quantidades que desafiam o entendimento sóbrio
Uma longa [?], que ele [?] ou esperava ou temia, por enquanto mancava algures ao longe

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Cultura Casual, Mercados Negros e Vida de Bairro
Cherkizona (Черкизон): O infame mercado de Cherkizovsky em Moscovo, encerrado em 2009, era o maior centro de contrafação e comércio ilegal da Rússia. A menção a marcas de culto casuais (Fred Perry, Stone Island, Ben Sherman) compradas lá satiriza a obsessão da juventude russa com a estética de futebol britânica baseada em réplicas baratas.

Gírias Psicadélicas (ДОБ, Лизер, Гидра): A lírica enumera de forma caótica substâncias comuns no submundo moscovita: DOB (uma fenetilamina alucinógena forte), «лизер» (LSD) consumido com açúcar e «гидра» (gíria para canábis hidropónica cultivada em armários).

A Gazelle e o Quotidiano: A carrinha GAZelle representa o veículo de transporte de mercadorias mais popular da Rússia urbana, servindo aqui de plano de fundo para as peripécias e deslocações marginais do grupo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Плюшек[PLYU-shek]Bolinhas de haxixeGenitivo plural de 'Plyushka' (originalmente um bolo redondo); na gíria, pedaços redondos de haxixe.
Дрыхла[DRYKH-la]Dormia profundaDo verbo informal e rude 'drykhnut'' (dormir pesadamente ou ressonar).
Понос[Pa-NOS]Caganeira / DiarreiaSubstantivo masculino vulgar para designar distúrbios intestinais.
Прикидон[Pri-ki-DON]Fardamento / RoupaGíria juvenil russa para vestuário estiloso ou um conjunto de roupas específico.
Подосиновик[Pa-da-SI-na-vik]Cogumelo do bosqueSubstantivo masculino; tipo de cogumelo comestível comum nas florestas russas.
Бацылла[Ba-TSIL-la]Bactéria / BaciloSubstantivo feminino; erro ortográfico deliberado na letra (o correto é бацилла).

Parte 2: Erros Ortográficos Deliberados e Linguagem Fonética
O título da canção utiliza бацыла em vez da grafia correta russa бацилла. Na gíria das ruas moscovitas, a alteração fonética para enfatizar o som duro após a letra 'ц' é uma marca identitária do rap lo-fi.

Parte 3: O Uso do Caso Locativo Irregular na Gíria de Rua
O verso «лежу на пляжу» apresenta uma desinência coloquial e incorreta para o Caso Locativo (a norma russa correta dita на пляже). Este uso do sufixo é propositado e serve para forçar a rima de rua com o verbo гляжу ou хожу.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где был куплен прикидон согласно третьему куплету?

Onde foi comprado o vestuário/fardamento segundo o terceiro verso?

Faz a correspondência entre os termos de calão urbano e o seu significado em português:

Russo:
Мерин
Гарик
Тачка
Português:
Carro
Haxixe
Mercedes

Какую марку сигарет упоминает Паша Техник?

Que marca de cigarros é mencionada por Pasha Technik no primeiro verso?