Anterior Próxima
Letra em Russo
Кровь на губах, на кулаках
Я устаю, перевожу дыханье,
Я на ногах не устаю,
Я в облаках и потому,
И потому снова шаг, снова новая боль,
Снова гудит в ушах, болит душа,
И мне не понять, кто я трус или волк,
Я соберусь
Сделать хоть один шаг, сделать хоть один вдох!
От праздных слов состарится мир,
Выставит нас мишенями в тир!
Я не молюсь, небо хранит!
Я поднимусь, как оно мне велит!
Верь и не дай силам уйти,
Дверь не ломай, пробуй в нее войти.
Сам для себя что-то меняй,
Час столкновения может прийти,
Когда ты сам не поймешь, где тебя ловит ложь,
Где не дышать, а где свернуть с пути,
Всегда берегись - в мире подвох!
Ты соберись
Сделай хоть один шаг, сделай хоть один вдох!
От праздных слов состарится мир,
Выставит нас мишенями в тир!
Я не молюсь небо хранит!
Я поднимусь, как оно мне велит!
Я устаю, перевожу дыханье,
Я на ногах не устаю,
Я в облаках и потому,
И потому снова шаг, снова новая боль,
Снова гудит в ушах, болит душа,
И мне не понять, кто я трус или волк,
Я соберусь
Сделать хоть один шаг, сделать хоть один вдох!
От праздных слов состарится мир,
Выставит нас мишенями в тир!
Я не молюсь, небо хранит!
Я поднимусь, как оно мне велит!
Верь и не дай силам уйти,
Дверь не ломай, пробуй в нее войти.
Сам для себя что-то меняй,
Час столкновения может прийти,
Когда ты сам не поймешь, где тебя ловит ложь,
Где не дышать, а где свернуть с пути,
Всегда берегись - в мире подвох!
Ты соберись
Сделай хоть один шаг, сделай хоть один вдох!
От праздных слов состарится мир,
Выставит нас мишенями в тир!
Я не молюсь небо хранит!
Я поднимусь, как оно мне велит!
Tradução em Português
Sangue nos lábios, nos punhos
Eu canso-me, recupero o fôlego,
Eu de pé não me canso,
Estou nas nuvens e por isso,
E por isso de novo um passo, de novo uma nova dor,
De novo zune nos ouvidos, dói a alma,
E eu não consigo entender, quem sou eu: cobarde ou lobo,
Vou recompor-me
Para dar pelo menos um passo, dar pelo menos um suspiro!
De palavras ociosas o mundo envelhecerá,
Colocar-nos-á como alvos na carreira de tiro!
Eu não rezo, o céu protege!
Eu levantar-me-ei, como ele me ordena!
Acredita e não deixes as forças irem embora,
Não arrombes a porta, tenta entrar nela.
Tu próprio muda algo para ti,
A hora da colisão pode chegar,
Quando tu próprio não entenderes, onde a mentira te apanha,
Onde não respirar, e onde virar do caminho,
Tem sempre cuidado - no mundo há rasteira!
Tu recompõe-te
Dá pelo menos um passo, dá pelo menos um suspiro!
De palavras ociosas o mundo envelhecerá,
Colocar-nos-á como alvos na carreira de tiro!
Eu não rezo, o céu protege!
Eu levantar-me-ei, como ele me ordena!
Eu canso-me, recupero o fôlego,
Eu de pé não me canso,
Estou nas nuvens e por isso,
E por isso de novo um passo, de novo uma nova dor,
De novo zune nos ouvidos, dói a alma,
E eu não consigo entender, quem sou eu: cobarde ou lobo,
Vou recompor-me
Para dar pelo menos um passo, dar pelo menos um suspiro!
De palavras ociosas o mundo envelhecerá,
Colocar-nos-á como alvos na carreira de tiro!
Eu não rezo, o céu protege!
Eu levantar-me-ei, como ele me ordena!
Acredita e não deixes as forças irem embora,
Não arrombes a porta, tenta entrar nela.
Tu próprio muda algo para ti,
A hora da colisão pode chegar,
Quando tu próprio não entenderes, onde a mentira te apanha,
Onde não respirar, e onde virar do caminho,
Tem sempre cuidado - no mundo há rasteira!
Tu recompõe-te
Dá pelo menos um passo, dá pelo menos um suspiro!
De palavras ociosas o mundo envelhecerá,
Colocar-nos-á como alvos na carreira de tiro!
Eu não rezo, o céu protege!
Eu levantar-me-ei, como ele me ordena!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Luta Existencial e o Título do Álbum
«Столкновение» (Colisão) é a faixa-título e o clímax conceptual do álbum. Representa o confronto inevitável entre o indivíduo e a realidade hostil, ou entre as duas naturezas do ser humano («cobarde ou lobo»).
«Столкновение» (Colisão) é a faixa-título e o clímax conceptual do álbum. Representa o confronto inevitável entre o indivíduo e a realidade hostil, ou entre as duas naturezas do ser humano («cobarde ou lobo»).
• Alvos na Carreira de Tiro (Мишени в тир): O mundo é descrito como um lugar perigoso que envelhece com conversas inúteis («palavras ociosas») e transforma as pessoas passivas em alvos fáceis. A única salvação é a ação («dar pelo menos um passo»).
• Céu Protetor: O verso «Eu não rezo, o céu protege» reflete uma espiritualidade rebelde. O herói não pede ajuda passivamente (oração), mas sente uma proteção fatalista que lhe ordena levantar-se e lutar. É a filosofia de que o destino ajuda quem age.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Столкновение | [Stalk-na-VYE-ni-ye] | Colisão / Choque / Confronto | Substantivo neutro. |
| Кулак | [Ku-LAK] | Punho | Substantivo masculino. |
| Тир | [Tir] | Carreira de tiro / Stand de tiro | Local para praticar pontaria. |
| Мишень | [Mi-SHEN'] | Alvo | Substantivo feminino. |
| Подвох | [Pad-VOKH] | Rasteira / Armadilha / Pegadinha | Um truque escondido ou perigo oculto. |
| Праздный | [PRAZD-niy] | Ocioso / Vão / Inútil | «Праздные слова» = Palavras vazias, sem ação. |
Parte 2: Imperativo Reflexivo (Соберись)
O verbo Собраться (Reunir-se / Recompor-se) no imperativo:• Соберись! (Recompõe-te! / Ganha coragem!).
• Usado para dizer a alguém para se concentrar e parar de ser fraco ou disperso.
Parte 3: Expressão «Переводить дыхание»
A frase «Я... перевожу дыханье» usa uma expressão fixa.• Переводить (Traduzir / Transferir / Mudar).
• Дыхание (Respiração).
• Idioma: Перевести дух / дыхание = Recuperar o fôlego (parar para respirar após esforço).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кем чувствует себя герой (выбор)?
Como se sente o herói (escolha)?
Liga as partes do corpo ao que têm:
Russo:
Душа (Soul)
Уши (Ears)
Губы (Lips)
Português:
Sangue (Krov')
Zunido (Gudit)
Dor (Bolit)
От чего состарится мир?
Do que envelhecerá o mundo?
🎵 Outras Músicas de "Столкновение"
1
Серебряный сентябрь
Serebryany sentyabr
Setembro Prateado
2
Знай
Znay
Fica a saber
3
Параллели
Paralleli
Paralelas
4
Черная невеста
Chernaya nevesta
Noiva Negra
5
Движение
Dvizhenie
Movimento
6
Последнее письмо
Posledneye pismo
A Última Carta
7
Чучело
Chuchelo
Espantalho
8
Ясные дни
Yasnye dni
Dias Claros
10
Этот белый свет
Etot belyy svet
Este mundo branco
11
9-я рота
9-ya rota
9.ª Companhia
13
Твои счастливые глаза
Tvoi schastlivye glaza
Os teus olhos felizes
