Anterior Próxima
Letra em Russo
Опять открыта дверь -
Все как-то ты за ней,
А я сижу как зверь,
Гадаю на друзей.
Я расставляю сеть, тебя мне не поймать.
Я остаюсь терпеть, себя не понимать.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
За гранью всех страстей
Нет больше новостей,
Но ты всегда найдешь
С фантазией людей.
Оговоришь себя, найдешь все сто причин,
Но утро для тебя начнется с двух мужчин.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Опять открыта дверь -
Все как-то ты за ней,
А я сижу как зверь,
Гадаю на друзей.
Я расставляю сеть, тебя мне не поймать.
Я остаюсь терпеть, себя не понимать.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Ты говорила трезвой жить неуместно
Ты говорила трезвой жить неуместно
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Все как-то ты за ней,
А я сижу как зверь,
Гадаю на друзей.
Я расставляю сеть, тебя мне не поймать.
Я остаюсь терпеть, себя не понимать.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
За гранью всех страстей
Нет больше новостей,
Но ты всегда найдешь
С фантазией людей.
Оговоришь себя, найдешь все сто причин,
Но утро для тебя начнется с двух мужчин.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Опять открыта дверь -
Все как-то ты за ней,
А я сижу как зверь,
Гадаю на друзей.
Я расставляю сеть, тебя мне не поймать.
Я остаюсь терпеть, себя не понимать.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Ты говорила трезвой жить неуместно
И прожигала жизнь, ища свое место.
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Ты говорила трезвой жить неуместно
Ты говорила трезвой жить неуместно
Не обещала, не клялась собой лестно.
И для меня ты стала черной невестой.
Tradução em Português
A porta está aberta de novo -
De alguma forma estás sempre atrás dela,
E eu estou sentado como um bicho,
A adivinhar sobre os amigos.
Estendo a rede, não te consigo apanhar.
Fico a aguentar, a não me compreender.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Para lá do limite de todas as paixões
Não há mais notícias,
Mas tu encontrarás sempre
Pessoas com imaginação.
Caluniar-te-ás, encontrarás todas as cem razões,
Mas a manhã para ti começará com dois homens.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
A porta está aberta de novo -
De alguma forma estás sempre atrás dela,
E eu estou sentado como um bicho,
A adivinhar sobre os amigos.
Estendo a rede, não te consigo apanhar.
Fico a aguentar, a não me compreender.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
Dizias que viver sóbria é inapropriado
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
De alguma forma estás sempre atrás dela,
E eu estou sentado como um bicho,
A adivinhar sobre os amigos.
Estendo a rede, não te consigo apanhar.
Fico a aguentar, a não me compreender.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Para lá do limite de todas as paixões
Não há mais notícias,
Mas tu encontrarás sempre
Pessoas com imaginação.
Caluniar-te-ás, encontrarás todas as cem razões,
Mas a manhã para ti começará com dois homens.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
A porta está aberta de novo -
De alguma forma estás sempre atrás dela,
E eu estou sentado como um bicho,
A adivinhar sobre os amigos.
Estendo a rede, não te consigo apanhar.
Fico a aguentar, a não me compreender.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
E queimavas a vida, procurando o teu lugar.
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
Dizias que viver sóbria é inapropriado
Dizias que viver sóbria é inapropriado
Não prometias, não juravas lisonjeiramente por ti mesma.
E para mim tornaste-te uma noiva negra.
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Femme Fatale e a Autodestruição
«Черная невеста» (Noiva Negra) é um dos maiores sucessos dos Kukryniksy e retrata uma relação tóxica com uma mulher autodestrutiva e promíscua.
«Черная невеста» (Noiva Negra) é um dos maiores sucessos dos Kukryniksy e retrata uma relação tóxica com uma mulher autodestrutiva e promíscua.
• Viver Sóbria é Inapropriado: A frase chave da música revela uma filosofia de vida niilista e hedonista. A personagem recusa a sobriedade (literal e metafórica) como algo «inapropriado» (неуместно) para a sua natureza.
• Noiva Negra: O termo inverte o símbolo de pureza da noiva branca. Ela é uma «noiva» porque o protagonista está ligado a ela por um compromisso emocional inquebrável, mas é «negra» porque traz escuridão, traição («manhã com dois homens») e morte espiritual.
• Queimar a Vida (Прожигать жизнь): Esta expressão russa (bon vivant, mas num sentido destrutivo) descreve alguém que desperdiça o seu tempo e saúde em festas, álcool e excessos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Невеста | [Ni-VYES-ta] | Noiva | Substantivo feminino. |
| Трезвый | [TREZ-viy] | Sóbrio | Adjetivo. Alguém que não está bêbado. |
| Неуместно | [Ni-u-MYEST-na] | Inapropriado / Deslocado | Advérbio/Predicativo. Literalmente: «Não no lugar». |
| Сеть | [Set'] | Rede | Substantivo feminino. Usado para pesca ou armadilha. |
| Зверь | [Zver'] | Bicho / Besta / Animal selvagem | Substantivo masculino. |
| Гадать | [Ga-DAT'] | Adivinhar / Ler a sorte | Verbo. Muitas vezes associado a cartas ou superstições. |
Parte 2: Expressão Idiomática «Прожигать жизнь»
O verbo Прожигать vem de Жить (Queimar/Arder) com o prefixo Про- (através/completamente).• Significa «queimar através».
• A expressão Прожигать жизнь significa viver levianamente, gastar a vida em prazeres fúteis, desperdiçar o tempo e a saúde.
Parte 3: O Uso de «Себя» (Reflexivo)
A música usa repetidamente o pronome reflexivo Себя (a si mesmo) e os seus derivados.• «Себя не понимать» (Não se compreender a si mesmo).
• «Оговоришь себя» (Caluniar-te-ás a ti mesma).
• «Не клялась собой» (Não juravas por ti mesma).
Em russo, Себя refere-se sempre ao sujeito da frase, independentemente da pessoa (eu, tu, ele...).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что героиня говорила о трезвой жизни?
O que dizia a heroína sobre a vida sóbria?
Liga as metáforas aos seus significados:
Russo:
Зверь
Сеть
Черная невеста
Português:
O protagonista (sentado)
A mulher amada/tóxica
Tentativa de a apanhar
С кем начинается утро для героини во втором куплете?
Com quem começa a manhã para a heroína na segunda estrofe?
🎵 Outras Músicas de "Столкновение"
1
Серебряный сентябрь
Serebryany sentyabr
Setembro Prateado
2
Знай
Znay
Fica a saber
3
Параллели
Paralleli
Paralelas
5
Движение
Dvizhenie
Movimento
6
Последнее письмо
Posledneye pismo
A Última Carta
7
Чучело
Chuchelo
Espantalho
8
Ясные дни
Yasnye dni
Dias Claros
10
Этот белый свет
Etot belyy svet
Este mundo branco
11
9-я рота
9-ya rota
9.ª Companhia
12
Столкновение
Stolknovenie
Colisão
13
Твои счастливые глаза
Tvoi schastlivye glaza
Os teus olhos felizes
