Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Полжизни

Polzhizni

Meia Vida

Álbum: Myself
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Если ты совсем один
И нет веры,
Если рушишь все мосты
И нет иной меры,
Если близко от звезды
И ты медлишь,
Значит, ты совсем один -
Таким, как ты, не веришь.

Если чаще смотришь вниз
И жить легче,
А теперь решил уйти -
Идти не с чем.
Если мир твой за спиной
Свои делят,
Значит, ты для них изгой -
Таким, как ты, не верят.

Так молись своим богам,
Если верят они там!
Жизнь тебя не поняла.
В доме бьются зеркала.

Если слышны от тебя
Одни речи
И за всё, что сделал ты,
Платить нечем,
Если чаще, чем себя,
Других мерил,
Значит, жизнь твоя - понты,
Тебе никто не верил.

Так молись своим богам,
Если верят они там!
Жизнь тебя не поняла.
В доме бьются зеркала.

Tradução em Português

Se estás completamente sozinho
E não há fé,
Se destróis todas as pontes
E não há outra medida,
Se [estás] perto da estrela
E tu hesitas,
Significa que estás completamente sozinho -
Não acreditas em [pessoas] como tu.

Se olhas mais vezes para baixo
E viver é mais fácil,
E agora decidiste ir embora -
Não há com o que ir.
Se nas tuas costas os teus [próprios]
Dividem o teu mundo,
Significa que és um pária para eles -
Não acreditam em [pessoas] como tu.

Então reza aos teus deuses,
Se eles lá acreditam!
A vida não te compreendeu.
Em casa partem-se os espelhos.

Se de ti se ouvem
Apenas discursos
E por tudo o que fizeste,
Não há com o que pagar,
Se mais frequentemente que a ti mesmo,
Mediste os outros,
Significa que a tua vida é "ponty" [farsa/ostentação],
Ninguém acreditou em ti.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Vida Falsa e os Espelhos Partidos
«Полжизни» (Meia Vida) é um julgamento severo sobre uma vida vivida na hipocrisia e no isolamento.

Понты (Ponty): Uma palavra de gíria russa crucial na terceira estrofe. Significa ostentação barata, bluff, fingimento ou tentar parecer mais importante do que se é. Dizer que «a vida é ponty» significa que foi uma vida de fachada, sem substância real.

Espelhos Partidos: A imagem «Em casa partem-se os espelhos» (В доме бьются зеркала) refere-se à superstição de que um espelho partido traz má sorte ou morte. Aqui, simboliza a fragmentação da identidade do protagonista e o colapso do seu mundo doméstico/interior.

Izgoy (Pária): O personagem é rejeitado até pelos «seus» («svoi» - os seus amigos/família), que dividem os seus bens nas suas costas. Ele tornou-se um estranho no seu próprio meio.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Изгой[Iz-GOY]Pária / Exilado / RejeitadoSubstantivo masculino. Alguém expulso da sociedade.
Понты[Pon-TY]Ostentação / Farsa / 'Show-off'Gíria muito comum. Singular: Понт.
Бьются[B'YUT-sya]Partem-se / Quebram-se / BatemVerbo reflexivo (Биться). Vidro que se parte ou coração que bate.
Медлишь[MYED-lish']Hesitas / Demoras / TardasPresente (Tu) de Медлить.
Рушишь[RU-shish']Destróis / ArruinasPresente (Tu) de Рушить. Derrubar estruturas.
Молись[Ma-LIS']Reza / OraImperativo de Молиться.

Parte 2: Pronomes Negativos (Нечем / Не с чем)
O russo tem formas específicas para dizer «não há com o quê»:
Нечем (Instrumental de Ничто sem preposição): «Платить нечем» (Não há [nada] com o que pagar).
Не с чем (Instrumental com preposição С): «Идти не с чем» (Não há [nada] com o que ir / Ir de mãos vazias).
• A tónica cai sempre no НЕ.

Parte 3: Condicionais Reais (Estrutura Если... Значит...)
A música segue uma estrutura lógica de causa-efeito:
Если [condição]... (Se...)
Значит [conclusão]... (Significa que... / Então...)
• Ex: «Se destróis pontes... significa que estás sozinho».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что происходит с зеркалами в доме?

O que acontece aos espelhos em casa?

Liga as condições às consequências:

Russo:
Рушишь мосты
Чаще других мерил
Мир за спиной делят
Português:
És um pária (Izgoy)
Vida é 'ponty' (farsa)
Estás sozinho (Sovsem odin)

Что значит «жизнь - понты»?

O que significa «a vida é 'ponty'»?