Anterior Próxima
Letra em Russo
[Скит]
Колдунье старой надоел один пьянчуга
Что у забора её бродит день-деньской
И чем понравилась ему её лачуга?
На спирт позарился умишко воровской
Нагонит страху, а ему что в лоб, что по лбу!
И тут задумала старуха хитрый план
С какой-то дрянью она выставила колбу
На видном месте, чтоб заметил тот болван
Произведение Ходит Зомби
Колдунье старой надоел один пьянчуга
Что у забора её бродит день-деньской
И чем понравилась ему её лачуга?
На спирт позарился умишко воровской
Нагонит страху, а ему что в лоб, что по лбу!
И тут задумала старуха хитрый план
С какой-то дрянью она выставила колбу
На видном месте, чтоб заметил тот болван
Произведение Ходит Зомби
Tradução em Português
[Esquete]
Uma velha bruxa fartou-se de um certo bêbado
Que junto à sua cerca vagueia o dia inteiro
E o que terá ele visto na sua cabana?
A sua mentezinha ladra cobiçou o álcool
Ela tenta assustá-lo, mas para ele tanto faz!
E então a velha planeou um plano astuto
Com uma porcaria qualquer ela expôs um frasco
Num lugar visível, para que aquele parvo o notasse
Obra: O Zombie Caminha
Uma velha bruxa fartou-se de um certo bêbado
Que junto à sua cerca vagueia o dia inteiro
E o que terá ele visto na sua cabana?
A sua mentezinha ladra cobiçou o álcool
Ela tenta assustá-lo, mas para ele tanto faz!
E então a velha planeou um plano astuto
Com uma porcaria qualquer ela expôs um frasco
Num lugar visível, para que aquele parvo o notasse
Obra: O Zombie Caminha
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Prelúdio para a Transformação
Esta faixa é o segundo «skit» (interlúdio falado) do álbum, servindo como uma introdução narrativa para a música seguinte, «Ходит Зомби» (O Zombie Caminha).
Esta faixa é o segundo «skit» (interlúdio falado) do álbum, servindo como uma introdução narrativa para a música seguinte, «Ходит Зомби» (O Zombie Caminha).
• A Bruxa e o Bêbado: A narrativa descreve o conflito clássico do folclore de horror entre uma bruxa (колдунья) protetora da sua propriedade e um intruso indesejado, neste caso, um bêbado oportunista.
• O Plano Astuto: Em vez de usar feitiçaria direta, a bruxa utiliza a ganância do bêbado contra ele mesmo, deixando uma poção perigosa («uma porcaria qualquer») à vista para o atrair.
• O Zombie em Potencial: O título e a última linha indicam que o frasco contém o veneno ou poção que transformará o homem num zombie, mantendo a tradição da banda de contar pequenas histórias morais e macabras.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Колдунья | [kal-DUN'-ya] | Bruxa / Feiticeira | Substantivo feminino. |
| Пьянчуга | [pyan-CHU-ga] | Bêbado / Beberrão | Termo coloquial depreciativo. |
| Лачуга | [la-CHU-ga] | Cabana / Choupana | Substantivo feminino para uma casa pobre. |
| Воровской | [va-raf-SKOY] | Ladra / De ladrão | Adjetivo relacionado com roubo. |
| Колба | [KOL-ba] | Frasco / Balão de ensaio | Recipiente de vidro usado para poções ou experiências. |
| Болван | [bal-VAN] | Parvo / Pateta / Estúpido | Insulto comum. |
Parte 2: Expressão Idiomática «Что в лоб, что по лбу»
A letra utiliza esta expressão popular: «а ему что в лоб, что по лбу!».• Tradução literal: «tanto na testa, como pela testa».
• Significado: Significa que «tanto faz» ou que alguém é tão teimoso ou estúpido que nenhuma explicação ou ameaça surte efeito.
Parte 3: O Uso de «Чтобы» para Finalidade
Na última frase: «чтоб заметил тот болван».• Чтоб (forma curta de чтобы) introduz uma oração subordinada final (objetivo).
• Quando o sujeito da oração principal (a bruxa) é diferente do sujeito da finalidade (o parvo), o verbo da segunda oração deve estar no Passado (заметил), embora a ideia seja futura ou hipotética.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что задумала старая колдунья?
O que planeou a velha bruxa?
Liga os substantivos aos seus significados na história:
Russo:
Забор
Спирт
Старуха
Português:
Cerca
Álcool
Velha
Что означает фраза «что в лоб, что по лбу»?
O que significa a frase «что в лоб, что по лбу»?
🎵 Outras Músicas de "Тень клоуна"
1
Полутень Клоуна
Poluten Klouna
A Penumbra do Palhaço
2
Тень Клоуна
Ten Klouna
A Sombra do Palhaço
3
Дагон
Dagon
Dagon
4
Двое против всех
Dvoe protiv vseh
Dois contra todos
5
Домой, в Париж…
Domoy, v Parizh…
A Caminho de Casa, para Paris…
6
Ричард Гордон
Richard Gordon
Richard Gordon
7
Фред
Fred
Fred
8
Санта Клаус
Santa Klaus
Pai Natal
9
Кода
Koda
Coda
10
Невидимка
Nevidimka
O Homem Invisível
13
Ходит Зомби
Khodit Zombi
O Zombie Caminha
14
Смешной пистолет
Smeshnoj pistolet
Pistola Engraçada
15
Вестник
Vestnik
O Mensageiro
16
Клейменный Огнем
Klejmennyj Ognem
Marcado pelo Fogo
17
Тринадцатая рана
Trinadtsataya rana
A Décima Terceira Ferida
18
Суфлёр
Sufler
O Apontador
