Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Звонок

Zvonok

A Chamada

Álbum: Бунт на корабле
Compositor: Alexander Balunov
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Здравствуйте, я принимаю звонки
Я оператор, они все мои
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами и всем помогаю
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая, это, может
Мертвый говорить не может!

[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!

[Куплет 2]
Что тебе надобно, братец мой?
Ты же ведь умер, Бог с тобой!
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами, я всем помогаю
Если ты желаешь говорить со мною долго
Каждая копеечка вложена с толком!
Нет, заплати, а потом со мною говори!
Что але? Куда иди?
Говори скорее, воду не мути!
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая — это, может
Мертвый говорить не может!

[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!

[Аутро]
Заплати, а потом со мною говори!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!

Tradução em Português

[Verso 1]
Olá, eu atendo as chamadas
Sou o operador, elas são todas minhas
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos e ajudo toda a gente
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má, talvez seja
Um morto que não consegue falar!

[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!

[Verso 2]
O que é que tu queres, meu irmãozinho?
Mas tu morreste, Deus esteja contigo!
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos, eu ajudo toda a gente
Se tu desejas falar comigo por muito tempo
Cada moedinha é investida com critério!
Não, paga, e depois fala comigo!
O quê, alô? Vai para onde?
Fala depressa, não confundas as coisas!
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má — talvez seja
Um morto que não consegue falar!

[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!

[Outro]
Paga, e depois fala comigo!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Do 'Mertvaya Zemlya' ao Hardcore: A Evolução de um Diálogo com o Além
Esta música tem raízes profundas na história da banda, remontando a 1991.

Raízes Históricas: Originalmente intitulada «Мёртвая Земля» (Terra Morta), era uma balada existencial lenta composta por Alexander Balunov. Com o tempo, a melodia foi acelerada para o estilo Hardcore Punk do álbum de 2004, mas a essência do enredo permaneceu: um diálogo surreal entre um operador de comunicações e o seu irmão que telefona do «outro mundo».

Crítica ao Materialismo: A versão final de 2004 adiciona uma camada de humor negro e sátira ao capitalismo. O operador, perante um fenómeno sobrenatural como uma chamada do Além, está mais preocupado com as tarifas e com o pagamento («Paga, e depois fala comigo») do que com o facto de estar a falar com um morto.

Conexões Musicais: O motivo melódico original de «Mertvaya Zemlya» não deu apenas origem a «Zvonok», mas também influenciou a famosa música «Mototsikl» (Motociclo) em álbuns anteriores, demonstrando a reciclagem criativa constante no seio dos Korol i Shut.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Звонок[Zva-NOK]Chamada / Toque (de telefone)Substantivo masculino.
Связь[Svyas']Ligação / Conexão / ContactoSubstantivo feminino.
Трубка[TRUP-ka]Auscultador / Fone / CachimboSubstantivo feminino. Aqui refere-se ao auscultador do telefone.
Копеечка[Ka-PYE-ich-ka]MoedinhaDiminutivo de 'Kopeyka' (Kopek, centavo russo).
На связи[Na SVYA-zi]Na linha / Em contactoExpressão usada para indicar que se está disponível para comunicar.
Мутить[Mu-TIT']Turvar / ConfundirA expressão 'воду не мути' significa 'não compliques' ou 'não venhas com tretas'.

Parte 2: Verbos de Comando e Gíria (Rulyu / Gonit)
A letra utiliza termos informais para descrever a gestão de situações e a fala:
Рулю (Comando / Controlo) - Do verbo 'рулить' (conduzir/guiar), usado como gíria para quem manda ou gere algo.
Гонит (Diz / Inventa) - Do verbo 'гнать' (perseguir/correr), mas na gíria significa dizer disparates ou falar sem parar ao telefone.

Parte 3: O Uso do Imperativo e o Tempo (Vremeni net)
No refrão e no final, a urgência é marcada pelo imperativo e pela falta de tempo:
Говори скорее (Fala depressa) - Imperativo de 'говорить'.
Заплати (Paga) - Imperativo de 'заплатить'.
Времени нет (Não há tempo) - Construção negativa que utiliza o Caso Genitivo para o substantivo 'время' (vremya).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда пришёл звонок брату?

De onde veio a chamada para o irmão?

Liga as gírias aos seus significados aproximados:

Russo:
Гонит в трубку
Рулю
Воду не мути
Português:
Comando os assuntos
Diz tretas ao fone
Não compliques

Что требует оператор прежде чем продолжить разговор?

O que exige o operador antes de continuar a conversa?