Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Здравствуйте, я принимаю звонки
Я оператор, они все мои
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами и всем помогаю
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая, это, может
Мертвый говорить не может!
[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
[Куплет 2]
Что тебе надобно, братец мой?
Ты же ведь умер, Бог с тобой!
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами, я всем помогаю
Если ты желаешь говорить со мною долго
Каждая копеечка вложена с толком!
Нет, заплати, а потом со мною говори!
Что але? Куда иди?
Говори скорее, воду не мути!
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая — это, может
Мертвый говорить не может!
[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
[Аутро]
Заплати, а потом со мною говори!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
Здравствуйте, я принимаю звонки
Я оператор, они все мои
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами и всем помогаю
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая, это, может
Мертвый говорить не может!
[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
[Куплет 2]
Что тебе надобно, братец мой?
Ты же ведь умер, Бог с тобой!
Я не понимаю, ничего не знаю
Я рулю делами, я всем помогаю
Если ты желаешь говорить со мною долго
Каждая копеечка вложена с толком!
Нет, заплати, а потом со мною говори!
Что але? Куда иди?
Говори скорее, воду не мути!
Телефоны все трезвонят
Кто-то что-то в трубку гонит
Связь плохая — это, может
Мертвый говорить не может!
[Припев]
Эй, брат, привет!
С того света шлю тебе привет!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
[Аутро]
Заплати, а потом со мною говори!
Я на связи, жду ответ
Говори скорее — времени нет!
Tradução em Português
[Verso 1]
Olá, eu atendo as chamadas
Sou o operador, elas são todas minhas
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos e ajudo toda a gente
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má, talvez seja
Um morto que não consegue falar!
[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
[Verso 2]
O que é que tu queres, meu irmãozinho?
Mas tu morreste, Deus esteja contigo!
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos, eu ajudo toda a gente
Se tu desejas falar comigo por muito tempo
Cada moedinha é investida com critério!
Não, paga, e depois fala comigo!
O quê, alô? Vai para onde?
Fala depressa, não confundas as coisas!
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má — talvez seja
Um morto que não consegue falar!
[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
[Outro]
Paga, e depois fala comigo!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
Olá, eu atendo as chamadas
Sou o operador, elas são todas minhas
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos e ajudo toda a gente
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má, talvez seja
Um morto que não consegue falar!
[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
[Verso 2]
O que é que tu queres, meu irmãozinho?
Mas tu morreste, Deus esteja contigo!
Eu não percebo, não sei de nada
Eu comando os assuntos, eu ajudo toda a gente
Se tu desejas falar comigo por muito tempo
Cada moedinha é investida com critério!
Não, paga, e depois fala comigo!
O quê, alô? Vai para onde?
Fala depressa, não confundas as coisas!
Os telefones estão todos a tocar
Alguém está a dizer qualquer coisa ao fone
A ligação está má — talvez seja
Um morto que não consegue falar!
[Refrão]
Ei, irmão, olá!
Do outro mundo mando-te saudações!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
[Outro]
Paga, e depois fala comigo!
Estou na linha, espero resposta
Fala depressa — não há tempo!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Do 'Mertvaya Zemlya' ao Hardcore: A Evolução de um Diálogo com o Além
Esta música tem raízes profundas na história da banda, remontando a 1991.
Esta música tem raízes profundas na história da banda, remontando a 1991.
• Raízes Históricas: Originalmente intitulada «Мёртвая Земля» (Terra Morta), era uma balada existencial lenta composta por Alexander Balunov. Com o tempo, a melodia foi acelerada para o estilo Hardcore Punk do álbum de 2004, mas a essência do enredo permaneceu: um diálogo surreal entre um operador de comunicações e o seu irmão que telefona do «outro mundo».
• Crítica ao Materialismo: A versão final de 2004 adiciona uma camada de humor negro e sátira ao capitalismo. O operador, perante um fenómeno sobrenatural como uma chamada do Além, está mais preocupado com as tarifas e com o pagamento («Paga, e depois fala comigo») do que com o facto de estar a falar com um morto.
• Conexões Musicais: O motivo melódico original de «Mertvaya Zemlya» não deu apenas origem a «Zvonok», mas também influenciou a famosa música «Mototsikl» (Motociclo) em álbuns anteriores, demonstrando a reciclagem criativa constante no seio dos Korol i Shut.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Звонок | [Zva-NOK] | Chamada / Toque (de telefone) | Substantivo masculino. |
| Связь | [Svyas'] | Ligação / Conexão / Contacto | Substantivo feminino. |
| Трубка | [TRUP-ka] | Auscultador / Fone / Cachimbo | Substantivo feminino. Aqui refere-se ao auscultador do telefone. |
| Копеечка | [Ka-PYE-ich-ka] | Moedinha | Diminutivo de 'Kopeyka' (Kopek, centavo russo). |
| На связи | [Na SVYA-zi] | Na linha / Em contacto | Expressão usada para indicar que se está disponível para comunicar. |
| Мутить | [Mu-TIT'] | Turvar / Confundir | A expressão 'воду не мути' significa 'não compliques' ou 'não venhas com tretas'. |
Parte 2: Verbos de Comando e Gíria (Rulyu / Gonit)
A letra utiliza termos informais para descrever a gestão de situações e a fala:• Рулю (Comando / Controlo) - Do verbo 'рулить' (conduzir/guiar), usado como gíria para quem manda ou gere algo.
• Гонит (Diz / Inventa) - Do verbo 'гнать' (perseguir/correr), mas na gíria significa dizer disparates ou falar sem parar ao telefone.
Parte 3: O Uso do Imperativo e o Tempo (Vremeni net)
No refrão e no final, a urgência é marcada pelo imperativo e pela falta de tempo:• Говори скорее (Fala depressa) - Imperativo de 'говорить'.
• Заплати (Paga) - Imperativo de 'заплатить'.
• Времени нет (Não há tempo) - Construção negativa que utiliza o Caso Genitivo para o substantivo 'время' (vremya).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Откуда пришёл звонок брату?
De onde veio a chamada para o irmão?
Liga as gírias aos seus significados aproximados:
Russo:
Гонит в трубку
Рулю
Воду не мути
Português:
Comando os assuntos
Diz tretas ao fone
Não compliques
Что требует оператор прежде чем продолжить разговор?
O que exige o operador antes de continuar a conversa?
🎵 Outras Músicas de "Бунт на корабле"
1
Хардкор По-Русски
Khardkor Po-Russki
Hardcore à Russa
2
Волшебный глаз старика Алонса
Volshebnyy glaz starika Alonsa
O Olho Mágico do Velho Alons
3
Исповедь Вампира
Ispoved Vampira
Confissão de um Vampiro
4
Месть Гарри
Mest Garri
A Vingança de Harry
5
Северный флот
Severnyy Flot
Frota do Norte
6
Идол
Idol
Ídolo
7
Бунт на корабле!
Bunt na korable!
Motim no Navio!
8
Хороший пират - мёртвый пират!
Khoroshiy pirat - myortvyy pirat!
Pirata Bom é Pirata Morto!
9
Рыцарь
Rytsar
O Cavaleiro
11
Инквизитор
Inkvizitor
O Inquisidor
12
Задира и Солдат
Zadira i Soldat
O Brigão e o Soldado
13
Раненый воин
Ranenyy voin
O Guerreiro Ferido
14
Хозяин леса
Khozyain lesa
O Senhor da Floresta
