Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Северный флот

Severnyy Flot

Frota do Norte

Álbum: Бунт на корабле
Compositor: Mikhail Gorshenev
Letrista: Mikhail Gorshenev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Бешеный ветер рвёт паруса
Старый варяг стоит у руля
Завтра утонут три корабля
Обычное дело для моряка

[Припев]
Северный флот
Только вперёд
Ублюдки, снять паруса
На абордаж!

[Куплет 2]
В трюме нет мяса, кончилось пиво
Сколько ещё до великого Рима?
Нам будет трудно — это терпимо
Словно, как баба ждёт нас нажива

[Припев]
Северный флот
Только вперёд
Ублюдки, снять паруса
На абордаж!

[Куплет 3]
Воины замучены, жгут холода
Северный флот идет в никуда
Богом забыта наша земля
Враг будет плакать, всё было не зря!

Tradução em Português

[Verso 1]
O vento furioso rasga as velas
Um velho varegue está ao leme
Amanhã afundar-se-ão três navios
Coisa normal para um marinheiro

[Refrão]
Frota do Norte
Apenas para a frente
Bastardos, recolher as velas
Ao abordagem!

[Verso 2]
No porão não há carne, acabou-se a cerveja
Quanto falta ainda para a grande Roma?
Será difícil para nós — isso é suportável
Como se fosse uma mulher, o saque espera por nós

[Refrão]
Frota do Norte
Apenas para a frente
Bastardos, recolher as velas
Ao abordagem!

[Verso 3]
Os guerreiros estão exaustos, os frios queimam
A frota do Norte vai para lugar nenhum
A nossa terra foi esquecida por Deus
O inimigo chorará, nada foi em vão!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Hino dos Viquingues e o Destino de Gorshok
«Северный флот» (Frota do Norte) é uma das canções mais emblemáticas e pesadas do álbum, marcando a transição para temas históricos e náuticos.

Guerreiros Varegues: A letra refere-se aos Varegues (Viquingues escandinavos que navegaram pelas rotas russas). A imagem do «Velho Varegue» ao leme evoca a resiliência e o fatalismo destes navegadores, para quem o naufrágio é apenas «um dia normal de trabalho».

Expedição a Roma: A menção à «Grande Roma» sugere as incursões nórdicas pelo Mediterrâneo. O tom é de brutalidade e sobrevivência: sem comida, sem cerveja, mas movidos pela promessa do saque («нажива»).

Legado de Mikhail Gorshenev: Esta música tornou-se tão central na identidade da banda que, após a morte de Mikhail «Gorshok» Gorshenev em 2013, os restantes membros formaram uma nova banda chamada precisamente «Severny Flot», em homenagem a este hino de força e persistência.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Флот[Flot]Frota / MarinhaSubstantivo masculino.
Парус[PA-rus]Vela (de navio)Substantivo masculino. Plural: Паруса.
Руль[Rul']Leme / VolanteSubstantivo masculino.
Абордаж[A-bar-DASH]Abordagem (naval)Grito de guerra pirata: На абордаж! (Ao abordagem!).
Трюм[Tryum]Porão (de um navio)Substantivo masculino.
Нажива[Na-ZHY-va]Saque / Lucro fácil / PilhagemSubstantivo feminino. Motivação dos guerreiros na letra.

Parte 2: Verbos de Movimento e Direção (Vperyod / V nikuda)
A letra foca na jornada imparável da frota:
Только вперёд (Apenas para a frente) - Uso do advérbio de direção para indicar progresso absoluto.
Идет в никуда (Vai para lugar nenhum) - A construção 'в' + acusativo com o pronome negativo 'никуда' enfatiza o destino incerto e fatalista dos navegadores.

Parte 3: O Uso do Verbo «Жать» e «Жечь» (Jgut)
No terceiro verso, temos: «Жгут холода» (Os frios queimam).
• O verbo Жечь (queimar) é usado aqui para descrever a sensação térmica extrema do frio do Norte, que provoca uma dor semelhante a uma queimadura.
• É uma metáfora comum na língua russa para descrever climas árticos agressivos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто стоит у руля корабля?

Quem está ao leme do navio?

Liga os itens que faltam no porão às suas traduções:

Russo:
Нажива
Мясо
Пиво
Português:
Carne
Cerveja
Saque

Куда направляется Северный флот согласно третьему куплету?

Para onde se dirige a frota do Norte de acordo com o terceiro verso?