Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Идол

Idol

Ídolo

Álbum: Бунт на корабле
Compositor: Mikhail Gorshenev
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Казимир в горах идола нашел
Взял его на плечи, улыбнулся и пошел
В этот же момент, черт их подери
Люди перед ним возникли, словно из земли
Встали все они на его пути
Посмотрите, Олоф к нам явился, во плоти
Это лицезреть всем нам довелось
Древнее пророчество сбылось

[Припев]
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не Бог

[Куплет 2]
Что за ерунда? Раньше никогда
Я себя не чувствовал глупее, чем сейчас
Люди, е-мое, вы сошли с ума
В чем, скажите вы, мое отличие от вас?
Вышел из толпы медленно пророк
Братцы, перед нами, без сомнения, наш Бог
Предлагаю всем на колени встать
Это он и должен был сказать

[Припев]
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не Бог

[Куплет 3]
Крикнул Казимир — это полный бред
В чем-то я и Бог, но в целом, безусловно, нет
Отвечал пророк — это значит, наш Господь
Хочет, чтобы в прах мы обратили его плоть
Устроили совет, чтоб скорей решить
Можно ли ни разу на земле не согрешить?
Вывели итог лучшие умы — сжечь его, чтоб он ни стал таким, как мы

[Рефрен]
Сжечь его, чтоб он ни стал
Чтоб ни стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он ни стал
Чтоб ни стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он ни стал
Чтоб ни стал таким, как мы
Сжечь его, чтоб он ни стал
Чтоб ни стал таким, как мы

[Припев]
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Привет, вам, друзья и братья
У моих не валяйтесь ног
Должны поскорей понять вы
Что я вам никакой не Бог
Не бог

Tradução em Português

[Verso 1]
Kazimir encontrou um ídolo nas montanhas
Colocou-o aos ombros, sorriu e partiu
Nesse mesmo momento, que o diabo os carregue
Pessoas surgiram diante dele, como se saíssem da terra
Todos se puseram no seu caminho
Vejam, Olaf apareceu a nós, em carne e osso
Foi-nos dado o privilégio de presenciar isto
A antiga profecia cumpriu-se

[Refrão]
Saudações a vós, amigos e irmãos
Não se prostrem aos meus pés
Devem entender o quanto antes
Que eu não sou nenhum Deus para vós
Nenhum Deus

[Verso 2]
Que disparate? Nunca antes
Eu me senti tão estúpido como agora
Pessoas, valha-me Deus, vocês enlouqueceram
Em que, digam-me, está a minha diferença de vós?
Saiu da multidão lentamente um profeta
Irmãos, diante de nós está, sem dúvida, o nosso Deus
Proponho que todos se ajoelhem
Era isto mesmo que ele devia dizer

[Refrão]
Saudações a vós, amigos e irmãos
Não se prostrem aos meus pés
Devem entender o quanto antes
Que eu não sou nenhum Deus para vós
Nenhum Deus

[Verso 3]
Gritou Kazimir — isto é um disparate total
Em algo posso ser Deus, mas no geral, certamente que não
Respondeu o profeta — isso significa que o nosso Senhor
Quer que transformemos em pó a sua carne
Organizaram um conselho para decidir depressa
Será possível nunca pecar na terra?
As melhores mentes chegaram à conclusão — queimem-no, para que não se torne como nós

[Refrão]
Queimem-no, para que não se torne
Para que não se torne como nós
Queimem-no, para que não se torne
Para que não se torne como nós
Queimem-no, para que não se torne
Para que não se torne como nós
Queimem-no, para que não se torne
Para que não se torne como nós

[Refrão]
Saudações a vós, amigos e irmãos
Não se prostrem aos meus pés
Devem entender o quanto antes
Que eu não sou nenhum Deus para vós
Saudações a vós, amigos e irmãos
Não se prostrem aos meus pés
Devem entender o quanto antes
Que eu não sou nenhum Deus para vós
Nenhum Deus

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Paradoxo do Messias e o Fanatismo Religioso
Esta música aborda de forma satírica como o fanatismo religioso pode distorcer a realidade e levar à violência extrema.

A Identidade Trocada: O protagonista Kazimir é confundido com a figura mítica de «Olaf». O humor reside no facto de que, quanto mais ele nega ser um Deus, mais o «profeta» e a multidão interpretam as suas palavras como provas da sua divindade e humildade sagrada.

Lógica Inversa: O clímax da narrativa ocorre quando a multidão decide que a única forma de manter o seu Deus «puro» e diferente deles (seres pecadores) é através da sua execução («обратить в прах»). É uma crítica mordaz à intolerância: se alguém é demasiado bom ou diferente, a sociedade tende a destruí-lo.

O Ídolo como Catalisador: Kazimir carregava um ídolo físico, mas as pessoas ignoram o objeto para criar um ídolo vivo e humano, demonstrando a necessidade humana de encontrar figuras messiânicas em qualquer lugar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Идол[I-dal]ÍdoloSubstantivo masculino. Objeto de adoração.
Пророчество[Pra-RO-chis-tva]ProfeciaSubstantivo neutro.
Во плоти[Va pla-TI]Em carne e osso / EncarnadoExpressão idiomática usada para figuras que aparecem fisicamente.
Ерунда[I-run-DA]Disparate / BobagemSubstantivo feminino coloquial.
Прах[Prakh]Pó / CinzasSubstantivo masculino, usado frequentemente em contexto fúnebre ou bíblico.
Грешить[Gri-SHIT']PecarVerbo no infinitivo.

Parte 2: O Imperativo de Exortação (Davayte / Proponho)
A música mostra formas de sugerir ou ordenar ações à multidão:
Предлагаю всем на колени встать (Proponho que todos se ajoelhem).
Должны поскорей понять (Devem entender o quanto antes).
• O uso do verbo Предлагать (propor) seguido do infinitivo é uma forma educada mas autoritária de liderar um grupo na narrativa.

Parte 3: O Uso de «Словно» e a Comparação Irreal
O autor utiliza Словно (como se) para descrever a aparição súbita das pessoas:
• Возникли, словно из земли (Surgiram, como se [viessem] da terra).
• Esta conjunção comparativa é usada para dar um tom místico ou exagerado à cena, sugerindo que a multidão apareceu de forma quase mágica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого люди увидели в Казимире?

Quem é que as pessoas viram no Kazimir?

Liga as ações às personagens da música:

Russo:
Лучшие умы
Пророк
Казимир
Português:
Encontrou um ídolo
Propôs ajoelhar
Decidiram queimar

Какое решение принял совет в конце песни?

Que decisão tomou o conselho no final da música?