Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Истинный убийца

Istinnyy ubiytsa

O Verdadeiro Assassino

Álbum: Будь как дома, путник...
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Его вели на эшафот
Он, что есть мочи, заорал:
«Да помогите мне, народ!
Ведь я, клянусь, не убивал!»

[Припев]
Эй, вы! Я же хотел добра!
Эй, вы! За что меня?
Стойте! Может, не надо, а?
Стойте! Невинен я!

[Куплет 2]
Палач затачивал топор
Несчастный с горя зарыдал:
«За что же ты меня, за что?
Ведь я, клянусь, не убивал!»

[Припев]
Эй, вы! Я же хотел добра!
Эй, вы! За что меня?
Стойте! Может, не надо, а?
Стойте! Невинен я!

[Куплет 3]
И отвечал ему палач:
«Мне честно, парень, жаль тебя
Я знаю — ты не убивал
Убийца потому что я!»

[Припев]
Эй, вы! Я же хотел добра!
Эй, вы! За что меня?
Стойте! Может, не надо, а?
Стойте! Невинен я!
Эй, вы! Я же хотел добра!
Эй, вы! За что меня?
Стойте! Может, не надо, а?
Стойте! Невинен я!

Tradução em Português

[Verso 1]
Levavam-no para o cadafalso
Ele, com todas as forças, berrou:
«Ajudem-me, povo!
Pois eu, juro, não matei!»

[Refrão]
Ei, vocês! Eu só queria o bem!
Ei, vocês! Porquê eu?
Parem! Talvez não seja preciso, hã?
Parem! Sou inocente!

[Verso 2]
O carrasco afiava o machado
O infeliz de dor desatou a chorar:
«Por que me fazes isto, porquê?
Pois eu, juro, não matei!»

[Refrão]
Ei, vocês! Eu só queria o bem!
Ei, vocês! Porquê eu?
Parem! Talvez não seja preciso, hã?
Parem! Sou inocente!

[Verso 3]
E respondia-lhe o carrasco:
«Sinceramente, rapaz, tenho pena de ti
Eu sei que tu não mataste
Porque o assassino sou eu!»

[Refrão]
Ei, vocês! Eu só queria o bem!
Ei, vocês! Porquê eu?
Parem! Talvez não seja preciso, hã?
Parem! Sou inocente!
Ei, vocês! Eu só queria o bem!
Ei, vocês! Porquê eu?
Parem! Talvez não seja preciso, hã?
Parem! Sou inocente!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ironia Macabra do Sistema Judicial Medieval
Esta canção é um exemplo perfeito da narrativa curta de terror com uma reviravolta (plot twist) final, uma marca registada de Andrei Knyazev.

O Carrasco Confesso: A música subverte a figura do carrasco, que geralmente é apenas um executor da lei. Aqui, ele revela-se como o verdadeiro criminoso que, ironicamente, terá de executar um inocente pelo crime que ele próprio cometeu. Esta situação sublinha o absurdo e a crueldade do destino.

O Desespero da Inocência: O refrão apela à empatia do público («Eu só queria o bem»), refletindo a angústia de quem é vítima de uma injustiça irreparável. No contexto do Horror Punk, esta impotência perante a morte iminente cria uma atmosfera de tensão constante até à revelação final.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Эшафот[E-sha-FOT]CadafalsoLocal de execução pública.
Палач[Pa-LACH]CarrascoAquele que executa a pena de morte.
Убийца[U-BIY-tsa]AssassinoSubstantivo comum aos dois géneros (masculino/feminino).
Невинен[Ni-VI-nyen]InocenteAdjetivo breve (forma curta) de Невинный.
Топор[Ta-POR]MachadoArma usada na execução.
Клянусь[Klya-NUS']JuroDo verbo Клясться (Jurar).

Parte 2: Expressões de Intensidade e Capacidade
A música usa a expressão «Что есть мочи».
• Significa «com todas as forças» ou «o máximo possível».
• É frequentemente usada com verbos de som (gritar, berrar) ou movimento rápido para indicar o limite da capacidade física do sujeito.

Parte 3: Orações Causais com «Потому что»
A revelação final usa a conjunção Потому что (Porque).
• Diferente do «porquê» de pergunta (Почему), o Потому что introduz a explicação ou causa de algo já afirmado.
• No verso «Убийца потому что я!», a ordem das palavras é invertida para dar ênfase dramática ao pronome «Я» (Eu).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делал палач во втором куплете?

O que estava o carrasco a fazer no segundo verso?

Faz a correspondência dos termos jurídicos medievais:

Russo:
Эшафот
Палач
Убийца
Português:
Cadafalso
Carrasco
Assassino

Кто является истинным убийцей в песне?

Quem é o verdadeiro assassino na música?