Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Ремикс

Remiks

Remix

Álbum: Найди 10 отличий
Compositor: Elena Yudanova
Letrista: Elena Yudanova
Arranjador: Vyacheslav Koshelev

Letra em Russo

Так это небо голубое высоко
Так это солнце золотое далеко
Такие белые летают облака
Белее белого летят издалека
И твоё имя высоко и недоступно
Красиво неземною красотой
Такими буквами написано на небе
Всё это нависает надо мной
Так это небо голубое нодо мной
Так это солнце золотое надо мной
И твоё имя надо мной и надо мной
Ты ослепительный, ты мой, ты мой герой
Подобен ты неугасающему дню,
Подобен вечному небесному огню
Или же белому небесному коню
Да я тебя вообще-то не виню

Солнце на запад, а ты на восток
Кто же не знает, как ты одинок
Ветер на север, а птицы на юг
Еле заметно сжимается круг

А я бы пылью полетела б за тобой
Или стремительной воздушною змеёй
А лучше тонкою серебряной стрелой
Но проще - птицею какой-то неземной
Конечно, птицею волшебной красоты
Такой же нереальной белизны
Но никуда я, никуда я не хочу
Тем более, что я и не лечу

Сияя нагло над моею головой
Блестят упрямые алмазные глаза
Нечеловеческая музыка слышна
Неуязвимые сияют небеса
И наконец уже всё кончено, и вот
Осколки падают с немыслимых высот
Осколки падают, а было высоко
И долго падают: ну вот тебя и нет

Солнце на запад, а ты на восток
Кто же не знает, как ты одинок
Ветер на север, а птицы на юг
Еле заметно сжимается круг

Ну наконец уже всё кончено, и вот
Осколки падают с немыслимых высот
Осколки падают, а было высоко
Я тихо радуюсь: ну вот тебя и нет

Парашютиста пожалеют небеса
Моря и реки пожалеют моряка,
Овечку бедную - дремучие леса
А я не пожалею никого
Парашютиста пожалеют небеса
Моря и реки пожалеют моряка
Овечку бедную - дремучие леса
И только я не пожалею никого.

Повсюду носятся пустые облака
Сюда которые плывут издалека
Они плывут и уплывают далеко
Из них уже не выжать ничего

Солнце на запад, а ты на восток
Кто же не знает, как ты одинок
Ветер на sever, а птицы на юг
Еле заметно сжимается круг

Tradução em Português

Assim este céu azul está no alto
Assim este sol dourado está longe
Assim voam as nuvens brancas
Mais brancas que o branco voam de longe
E o teu nome está no alto e inacessível
Belo com uma beleza não terrena
Com tais letras está escrito no céu
Tudo isto paira sobre mim
Assim este céu azul está sobre mim
Assim este sol dourado está sobre mim
E o teu nome sobre mim e sobre mim
Tu és deslumbrante, tu és meu, tu és o meu herói
Semelhante és ao dia que não se apaga,
Semelhante ao eterno fogo celestial
Ou então ao branco cavalo celestial
Bem, eu na verdade não te culpo

O sol para o oeste, e tu para o leste
Quem não sabe como tu és solitário
O vento para o norte, e os pássaros para o sul
Impercetivelmente o círculo aperta-se

E eu voaria como pó atrás de ti
Ou como uma veloz serpente de ar
Ou melhor, como uma fina seta de prata
Mas mais simples - como um pássaro qualquer não terreno
Claro, um pássaro de beleza mágica
De uma brancura igualmente irreal
Mas para lado nenhum eu, para lado nenhum eu quero
Ainda mais que eu nem sequer voo

Brilhando descaradamente sobre a minha cabeça
Brilham teimosos olhos de diamante
Uma música não humana é ouvida
Os céus invulneráveis brilham
E finalmente já tudo terminou, e eis
Os estilhaços caem de alturas impensáveis
Os estilhaços caem, e estava tão alto
E caem por muito tempo: bem, eis que já não existes

O sol para o oeste, e tu para o leste
Quem não sabe como tu és solitário
O vento para o norte, e os pássaros para o sul
Impercetivelmente o círculo aperta-se

Bem, finalmente já tudo terminou, e eis
Os estilhaços caem de alturas impensáveis
Os estilhaços caem, e estava tão alto
Eu alegro-me em silêncio: bem, eis que já não existes

Os céus terão pena do paraquedista
Os mares e rios terão pena do marinheiro,
Da pobre ovelha - as florestas densas
Mas eu não terei pena de ninguém
Os céus terão pena do paraquedista
Os mares e rios terão pena do marinheiro
Da pobre ovelha - as florestas densas
E apenas eu não terei pena de ninguém.

Por todo o lado correm nuvens vazias
Que para aqui flutuam de longe
Elas flutuam e afastam-se para longe
Delas já não se consegue espremer nada

O sol para o oeste, e tu para o leste
Quem não sabe como tu és solitário
O vento para o norte, e os pássaros para o sul
Impercetivelmente o círculo aperta-se

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ironia do Herói e a Queda dos Ídolos
«Ремикс» abre o álbum com uma fusão vibrante de pop barroco e ironia pós-moderna. A letra, escrita por Elena Yudanova, constrói a imagem de um «herói deslumbrante» associado a elementos celestiais (sol, fogo, cavalo branco), apenas para desconstruir essa idealização com um fatalismo cruel. A queda dos «estilhaços de alturas impensáveis» simboliza o fim das ilusões e a indiferença final da narradora, que se recusa a ter piedade.

Esta música reflete a atmosfera russa de meados dos anos 90: um período de sonhos grandiosos que frequentemente terminavam em desilusão ou isolamento («o sol para o oeste, e tu para o leste»). O termo 'Remix' no título sugere uma releitura de temas românticos clássicos sob uma ótica mais cínica e contemporânea.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Недоступно[ni-das-TUP-na]InacessívelAdvérbio que indica algo fora de alcance.
Ослепительный[as-li-PI-til-niy]Deslumbrante / OfuscanteAdjetivo que descreve algo tão brilhante que cega.
Подобен[pa-DO-bin]Semelhante / ParecidoForma curta do adjetivo usada para comparações.
Одиноко[a-di-NO-ka]SolitárioRefere-se ao estado de estar sozinho.
Осколки[as-KOL-ki]Estilhaços / CacosPedaços de algo que se partiu.
Дремучие[dri-MU-chi-ye]Densas / ImpenetráveisUsado exclusivamente para florestas antigas e fechadas.

Parte 2: O Uso de «Был бы» (Condicional)
A letra utiliza o condicional para expressar desejos irrealizáveis: «А я бы пылью полетела б» (E eu voaria como pó).
• A partícula бы (ou a sua forma curta б) combinada com o verbo no passado cria o modo subjuntivo/condicional em russo.
• Indica uma hipótese ou um desejo da narradora, que logo em seguida é negado («eu nem sequer voo»).

Parte 3: O Caso Dativo de Similitude
Na frase «Подобен ты... дню» (És semelhante ao dia), o adjetivo Подобен rege o Caso Dativo.
Дню é o dativo de 'den' (dia).
Огню é o dativo de 'ogon' (fogo).
• Esta estrutura é comum para fazer comparações poéticas ou elevar o sujeito a um plano mítico.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В каком направлении движется герой?

Em que direção se move o herói?

Faz a correspondência entre quem tem pena e de quem tem pena:

Russo:
Моря
Леса
Небеса
Português:
Paraquedista
Marinheiro
Ovelha pobre

Что чувствует героиня, когда падают осколки?

O que sente a heroína quando os estilhaços caem?