Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Весна

Vesna

Primavera

Álbum: Это не любовь
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

Весна. Постоянный насморк
Весна. Солнце светит опять
И я промочил ноги
Весна. Я опять иду гулять

Весна. Я не могу усидеть дома
Весна. Я люблю весну
О чём поют в моём дворе кошки?
Нет, нет, нет, нет, я не усну

Весна. Я уже не грею пиво
Весна. Скоро вырастет трава
Весна. Вы посмотрите, как красиво
Весна-а. Где моя голова?

Tradução em Português

Primavera. Constipação constante
Primavera. O sol brilha de novo
E eu molhei os pés
Primavera. Eu vou passear de novo

Primavera. Eu não consigo ficar sentado em casa
Primavera. Eu amo a primavera
Sobre o que cantam os gatos no meu pátio?
Não, não, não, não, eu não vou adormecer

Primavera. Eu já não aqueço a cerveja
Primavera. Em breve crescerá a erva
Primavera. Vocês olhem, como é bonito
Primavera-a. Onde está a minha cabeça?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ironia Primaveril e o Despertar da Juventude
«Весна» (Primavera) é uma canção leve, humorística e cheia de energia que contrasta fortemente com o dramatismo típico do rock russo. Viktor Tsoi descreve a chegada da primavera não com grandes metáforas poéticas, mas através de detalhes mundanos e ligeiramente absurdos da vida em Leningrado.

• O Degelo e as Constipações: A primavera russa traz o degelo da neve, o que significa ruas cheias de poças lamacentas. Daí as queixas tão reais de «molhei os pés» e a «constipação constante» (насморк), que quebram o tom romântico da estação.

• Aquecer a Cerveja: Um detalhe cultural hilariante é a confissão de que «já não aqueço a cerveja». Durante os duros invernos soviéticos, para evitar dores de garganta ao beber na rua ou em pátios frios, era comum aquecer ligeiramente a cerveja. A chegada do bom tempo significa o fim dessa prática bizarra.

• A Perda da Cabeça: No final, a agitação da primavera, o sol e os gatos a cantar no pátio culminam na clássica distração e no despertar romântico: «Onde está a minha cabeça?».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Весна[Vis-NA]PrimaveraSubstantivo feminino.
Насморк[NAS-mark]Constipação / Pingo no nariz / RiniteSubstantivo masculino.
Ноги[NO-gi]Pés / PernasPlural de Нога. Em russo, a palavra pode referir-se à perna inteira ou apenas ao pé.
Пиво[PI-va]CervejaSubstantivo neutro.
Трава[Tra-VA]Erva / RelvaSubstantivo feminino.
Голова[Ga-la-VA]CabeçaSubstantivo feminino.

Parte 2: Verbos de Posição com Prefixos (Усидеть)
O verbo Усидеть (conseguir ficar sentado / permanecer no lugar) vem do verbo сидеть (estar sentado) adicionando o prefixo у-. Neste contexto, reflete a incapacidade física e psicológica de ficar parado num sítio: «Я не могу усидеть дома» (Não consigo ficar sentado em casa).

Parte 3: O Caso Acusativo Direto
Quando a ação do verbo recai diretamente sobre um objeto (como no verbo любить - amar/gostar), os substantivos femininos terminados em -а mudam para -у.
Nominativo:Весна (Primavera).
• Acusativo: «Я люблю весну» (Eu amo a primavera).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой больше не делает с пивом весной?

O que является тем, что герой больше не делает с пивом весной?

Сопоставьте русские слова с их португальским переводом:

Russo:
Ноги
Голова
Насморк
Português:
Constipação
Pés
Cabeça

Кто поёт во дворе?

Кто поёт во дворе, по словам песни?