Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Уходи

Ukhodi

Vai-te embora

Álbum: Это не любовь
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

[Куплет 1]
Уходи, но оставь мне свой номер, я, может быть, позвоню
А, вообще, я не знаю, зачем мне нужны эти цифры
И я уже даже не помню, как там тебя зовут
И теперь для меня номера телефонов, как шифры

[Припев]
Уходи! Оставь телефон и иди…
Уходи! Оставь телефон и иди…

[Куплет 2]
Мы встретились чисто случайно, я даже не помню, где
Вероятность второй нашей встречи равна нулю
А теперь, ты не хочешь уйти, говоришь
Что не можешь уйти. Уходи - я тебя не люблю!

[Припев]
Уходи! Оставь телефон и иди…
Уходи! Оставь телефон и иди…
Уходи! Оставь телефон и иди…
Уходи! Оставь телефон и иди…

Tradução em Português

[Estrofe 1]
Vai-te embora, mas deixa-me o teu número, eu, talvez, ligue
E, em geral, eu não sei, para que é que eu preciso destes algarismos
E eu já nem me lembro, como é que tu te chamas
E agora para mim os números de telefone, são como códigos

[Refrão]
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...

[Estrofe 2]
Nós encontrámo-nos puramente por acaso, eu nem me lembro onde
A probabilidade do nosso segundo encontro é igual a zero
E agora, tu não queres ir embora, dizes
Que não podes ir embora. Vai-te embora - eu não te amo!

[Refrão]
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...
Vai-te embora! Deixa o telefone e vai...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Cinismo e Desapego na Juventude Soviética
«Уходи» (Vai-te embora) é o epítome da atitude cínica e distante que caracteriza o álbum «Это не любовь». Longe do romantismo tradicional e das declarações de amor eterno sancionadas pela cultura soviética oficial, Tsoi retrata uma relação fugaz, fria e sem qualquer apego emocional.

• O Paradoxo do Número de Telefone: O protagonista pede o número de telefone à rapariga («deixa-me o teu número»), mas imediatamente admite que provavelmente não vai ligar, que nem se lembra do nome dela e que os números parecem «códigos» (шифры) indecifráveis. Este comportamento contraditório reflete uma recusa em estabelecer laços profundos e a superficialidade dos encontros modernos.

• Honestidade Brutal: A canção culmina com uma honestidade quase cruel na segunda estrofe: «A probabilidade do nosso segundo encontro é igual a zero» e o definitivo «Vai-te embora - eu não te amo!». Esta frieza emocional era uma marca estética do pós-punk, onde o distanciamento servia de escudo contra a vulnerabilidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Номер[NO-mir]NúmeroSubstantivo masculino. Refere-se frequentemente ao número de telefone.
Цифра[TSI-fra]Algarismo / DígitoSubstantivo feminino. Na letra aparece no plural: цифры.
Шифр[Shifr]Código / CifraSubstantivo masculino.
Случайно[Slu-CHAY-na]Por acaso / AcidentalmenteAdvérbio.
Вероятность[Vi-ra-YAT-nast']ProbabilidadeSubstantivo feminino.
Ноль[Nol']ZeroSubstantivo masculino. Na letra aparece no dativo: нулю.

Parte 2: Imperativo e a Rejeição (Уходи)
A música é construída em torno de fortes comandos no Modo Imperativo, dirigidos à segunda pessoa do singular (tu):
Уходи (Vai-te embora) — do verbo imperfeito уходить (ir embora / sair). O aspeto imperfeito aqui dá a ideia de «põe-te a andar agora mesmo».
Оставь (Deixa) — do verbo perfeito оставить.
Иди (Vai / Caminha) — do verbo imperfeito идти.

Parte 3: Expressar Igualdade (Равна нулю)
Para expressar que algo é matematicamente ou figurativamente «igual a» outra coisa, usa-se o adjetivo curto равен / равна / равно / равны seguido do Caso Dativo.
• «Вероятность (feminino)... равна нулю (dativo)». A probabilidade é igual a zero. Ноль (zero) no Caso Dativo transforma-se em нулю.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой просит оставить?

O que é que o herói pede para ela deixar (no refrão)?

Faz a correspondência entre o vocabulário da música e a sua tradução em português:

Russo:
Случайно
Шифр
Цифра
Português:
Por acaso
Código
Algarismo

Чему равна вероятность второй встречи?

A que é igual a probabilidade do segundo encontro?