Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Закрой за мной дверь

Zakroy za mnoy dver

Fecha a Porta Atrás de Mim

Álbum: 12_22
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

Они говорят, им нельзя рисковать
Потому что у них есть дом
В доме горит свет
И я не знаю точно, кто из нас прав
Меня ждёт на улице дождь
Их ждёт дома обед

Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу

И если тебе вдруг наскучит твой ласковый свет
Тебе найдётся место у нас
Дождя хватит на всех
Посмотри на часы, посмотри на портрет на стене
Прислушайся, там за окном
Ты услышишь наш смех

Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за manhã дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу
Закрой за мной дверь, я ухожу

Tradução em Português

Eles dizem que não podem arriscar
Porque eles têm uma casa
Na casa brilha a luz
E eu não sei exatamente quem de nós tem razão
Lá fora a chuva espera por mim
A eles espera em casa o almoço

Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora

E se de repente te aborreceres da tua luz carinhosa
Haverá um lugar para ti connosco
Haverá chuva para todos
Olha para o relógio, olha para o retrato na parede
Escuta, lá fora
Tu ouvirás o nosso riso

Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora
Fecha a porta atrás de mim, eu vou-me embora

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dicotomia entre o Conforto e a Liberdade
Escrita originalmente para o álbum «Noch» (1986), esta canção é um manifesto do espírito inconformista de Viktor Tsoi. Ela estabelece um contraste nítido entre dois mundos: o mundo doméstico, seguro e previsível («casa», «luz», «almoço»), e o mundo exterior, incerto mas autêntico («chuva», «rua», «riso»).

O Risco vs. A Segurança: Tsoi critica a estagnação daqueles que «não podem arriscar» por terem algo a perder. Para o herói lírico, a verdadeira vida acontece fora das quatro paredes, mesmo que isso signifique enfrentar a tempestade.

A Porta como Limiar: O ato de pedir para «fechar a porta atrás de mim» simboliza um corte definitivo. Não é uma saída temporária, mas uma escolha existencial de pertencer ao grupo dos que preferem a liberdade da rua ao conforto da conformidade soviética.

O Convite à Mudança: Na segunda estrofe, o narrador deixa a porta aberta (metaforicamente) para quem se cansar da monotonia do lar, reafirmando que «haverá chuva para todos», uma imagem de purificação e comunhão coletiva no rock russo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дверь[Dvyer']PortaSubstantivo feminino (termina em sinal brando).
Рисковать[Ris-ka-VAT']ArriscarVerbo que exige o Caso Instrumental.
Свет[Svyet]LuzSubstantivo masculino.
Обед[A-BYET]AlmoçoRepresenta a estabilidade doméstica.
Часы[Chi-SY]RelógioSempre plural em russo.
Смех[Smyekh]RisoSubstantivo masculino.

Parte 2: O Modo Imperativo (Zakroy)
O título usa o imperativo do verbo Закрыть (Fechar).
Закрой é a forma informal (tu). Para a forma formal (vocês/vós), seria Закройте.
• Indica uma instrução direta e decidida, reforçando a vontade do protagonista em partir.

Parte 3: O Uso do Dativo para Posse e Necessidade
A letra utiliza construções dativas frequentes:
Им нельзя (Eles não podem / Literalmente: 'A eles não é permitido').
У них есть (Eles têm) - Embora aqui use a preposição 'U' com Genitivo, o conceito de 'pertencer a alguém' permeia a estrofe.
Тебе найдётся (Haverá para ti / Encontrar-se-á para ti).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Гão ждёт дождь героя песни?

Onde é que a chuva espera pelo herói da canção?

Liga os elementos aos seus lugares correspondentes:

Russo:
Портрет
Обед
Смех
Português:
Casa
Parede
Atrás da janela

Что делает герой в припеве?

O que faz o herói no refrão?