Anterior Próxima
Letra em Russo
В этом мотиве есть какая-то фальшь, но где найти тех, что услышат ее?
Подросший ребенок, воспитанный жизнью за шкафом, теперь ты видишь Солнце, возьми — это твое!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Я объявляю свой двор безъядерной зоной!
Я объявляю свой город безъядерной зоной!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Как непрочны стены наших квартир, но кто-то один не подставит за всех плечо
Я вижу дом, я беру в руки мел, нет замка, но я владею ключом
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Я объявляю свой двор безъядерной зоной!
Я объявляю свой город безъядерной зоной!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Подросший ребенок, воспитанный жизнью за шкафом, теперь ты видишь Солнце, возьми — это твое!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Я объявляю свой двор безъядерной зоной!
Я объявляю свой город безъядерной зоной!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Как непрочны стены наших квартир, но кто-то один не подставит за всех плечо
Я вижу дом, я беру в руки мел, нет замка, но я владею ключом
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Я объявляю свой двор безъядерной зоной!
Я объявляю свой город безъядерной зоной!
Я объявляю свой дом безъядерной зоной!
Tradução em Português
Neste motivo há alguma falsidade, mas onde encontrar aqueles que a ouçam?
Criança crescida, criada pela vida atrás do armário, agora vês o Sol, toma — é teu!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Declaro o meu pátio uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha cidade uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Como são frágeis as paredes dos nossos apartamentos, mas ninguém sozinho dará o ombro por todos
Vejo a casa, pego no giz com as mãos, não há fechadura, mas eu possuo a chave
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Declaro o meu pátio uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha cidade uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Criança crescida, criada pela vida atrás do armário, agora vês o Sol, toma — é teu!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Declaro o meu pátio uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha cidade uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Como são frágeis as paredes dos nossos apartamentos, mas ninguém sozinho dará o ombro por todos
Vejo a casa, pego no giz com as mãos, não há fechadura, mas eu possuo a chave
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
Declaro o meu pátio uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha cidade uma zona desnuclearizada!
Declaro a minha casa uma zona desnuclearizada!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Manifesto Pacifista de Tsoi
Conhecida também como «Безъядерная зона» (Zona Desnuclearizada), esta canção foi escrita por Viktor Tsoi em 1984 para um festival de música política. No contexto da Guerra Fria e, mais tarde, do desastre de Chernobyl, tornou-se um hino de resistência individual contra a ameaça nuclear.
Conhecida também como «Безъядерная зона» (Zona Desnuclearizada), esta canção foi escrita por Viktor Tsoi em 1984 para um festival de música política. No contexto da Guerra Fria e, mais tarde, do desastre de Chernobyl, tornou-se um hino de resistência individual contra a ameaça nuclear.
• Espaço Pessoal como Refúgio: Tsoi não apela a grandes tratados geopolíticos, mas sim a uma soberania individual. Ao declarar a «casa», o «pátio» e a «cidade» como zonas livres de armas, ele reivindica o direito à paz a partir do seu ambiente imediato.
• A Vida Atrás do Armário: A metáfora da «criança criada atrás do armário» descreve a sensação de isolamento e repressão de quem viveu num sistema fechado, e o choque libertador de finalmente «ver o Sol» e tomar posse do próprio destino.
• O Giz e a Chave: O uso do giz (мел) para marcar o território sugere uma resistência pacífica e artística. Embora não exista um cadeado físico (замок), o protagonista «possui a chave» (владею ключом) — uma metáfora para o conhecimento e a autoridade moral sobre a sua própria vida.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Объявляю | [A-byav-LYA-yu] | Declaro | Presente do verbo объявлять (declarar/anunciar). |
| Безъядерный | [Bez-YA-dir-niy] | Desnuclearizado / Livre de armas nucleares | Adjetivo composto: Bez (sem) + yadro (núcleo). |
| Двор | [Dvor] | Pátio / Logradouro | O espaço comum entre prédios de apartamentos. |
| Мел | [Myel] | Giz | Substantivo masculino. |
| Замок | [Za-MOK] | Fechadura / Cadeado | Atenção à tónica: Zámok é castelo, Zamók é fechadura. |
| Владею | [Vla-DYE-yu] | Possuo / Domino | Verbo que exige o Caso Instrumental. |
Parte 2: O Caso Instrumental com «Vladet'»
O verbo Владеть (Possuir/Ter posse) rege obrigatoriamente o Caso Instrumental.• Я владею ключом (Eu possuo a chave). O substantivo ключ (chave) recebe a terminação -ом.
• Também usado na declaração: Безъядерной зоной (Como uma zona desnuclearizada).
Parte 3: O Prefixo Negativo «Bez-»
O prefixo Без- (ou Бес- antes de consoantes surdas) equivale ao sufixo «-less» em inglês ou à preposição «sem».• Ядро (Núcleo) ->Безъядерный (Desnuclearizado).
• Дом (Casa) ->Бездомный (Sem-abrigo).
• Край (Fim/Limite) ->Бескрайний (Infinito/Sem fim).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какой зоной объявляет герой свой дом?
Que tipo de zona o herói declara ser a sua casa?
Liga as ferramentas aos seus usos na música:
Russo:
Плечо
Мел
Ключ
Português:
Giz
Chave
Ombro
Где вырос ребёнок в песне?
Onde cresceu a criança mencionada na canção?
🎵 Outras Músicas de "12_22"
1
Нам с тобой
Nam s toboy
Para Mim e para Ti
2
Мама, мы все тяжело больны
Mama, my vse tyazhelo bolny
Mãe, Estamos Todos Gravemente Doentes
3
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
4
Сосны на морском берегу
Sosny na morskom beregu
Pinheiros na Costa Marítima
5
Закрой за мной дверь
Zakroy za mnoy dver
Fecha a Porta Atrás de Mim
6
Попробуй спеть вместе со мной
Poprobuy spet vmeste so mnoy
Tenta Cantar Junto Comigo
7
Место для шага вперёд
Mesto dlya shaga vperyod
Um Lugar para um Passo em Frente
8
Когда твоя девушка больна
Kogda tvoya devushka bolna
Quando a Tua Namorada Está Doente
10
Это не любовь
Eto ne lyubov
Isto Não é Amor
11
Бездельник
Bezdelnik
O Vadio
12
Музыка волн
Muzyka voln
A Música das Ondas
13
Генерал
General
General
15
Саша
Sasha
Sasha
16
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
17
Кукушка (Live)
Kukushka (Live)
O Cuco (Ao Vivo)
18
Следи за собой (Live)
Sledi za soboy (Live)
Cuida de Ti (Ao Vivo)
