Anterior Próxima
Letra em Russo
Я вижу, как волны смывают следы на песке
Я слышу, как ветер поет свою странную песню
Я слышу, как струны деревьев играют ее
Музыку волн, музыку ветра
Здесь трудно сказать, что такое асфальт
Здесь трудно сказать, что такое машина
Здесь нужно руками кидать воду вверх
Музыка волн, музыка ветра
Кто из вас вспомнит о тех, кто сбился с дороги?
Кто из вас вспомнит о тех, кто смеялся и пел?
Кто из вас вспомнит, чувствуя холод приклада
Музыку волн, музыку ветра?
Музыку волн, музыку ветра?
Я слышу, как ветер поет свою странную песню
Я слышу, как струны деревьев играют ее
Музыку волн, музыку ветра
Здесь трудно сказать, что такое асфальт
Здесь трудно сказать, что такое машина
Здесь нужно руками кидать воду вверх
Музыка волн, музыка ветра
Кто из вас вспомнит о тех, кто сбился с дороги?
Кто из вас вспомнит о тех, кто смеялся и пел?
Кто из вас вспомнит, чувствуя холод приклада
Музыку волн, музыку ветра?
Музыку волн, музыку ветра?
Tradução em Português
Vejo como as ondas lavam as pegadas na areia
Ouço como o vento canta a sua canção estranha
Ouço como as cordas das árvores a tocam
A música das ondas, a música do vento
Aqui é difícil dizer o que é o asfalto
Aqui é difícil dizer o que é um carro
Aqui é preciso atirar água para cima com as mãos
Música das ondas, música do vento
Quem de vós se lembrará daqueles que se perderam no caminho?
Quem de vós se lembrará daqueles que se riram e cantaram?
Quem de vós se lembrará, sentindo o frio da coronha
Da música das ondas, da música do vento?
Da música das ondas, da música do vento?
Ouço como o vento canta a sua canção estranha
Ouço como as cordas das árvores a tocam
A música das ondas, a música do vento
Aqui é difícil dizer o que é o asfalto
Aqui é difícil dizer o que é um carro
Aqui é preciso atirar água para cima com as mãos
Música das ondas, música do vento
Quem de vós se lembrará daqueles que se perderam no caminho?
Quem de vós se lembrará daqueles que se riram e cantaram?
Quem de vós se lembrará, sentindo o frio da coronha
Da música das ondas, da música do vento?
Da música das ondas, da música do vento?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Evasão para a Natureza e o Eco da Guerra
Lançada originalmente no álbum de estreia «45» (1982) e revitalizada em «12_22», esta canção é uma das peças mais contemplativas e impressionistas de Viktor Tsoi.
Lançada originalmente no álbum de estreia «45» (1982) e revitalizada em «12_22», esta canção é uma das peças mais contemplativas e impressionistas de Viktor Tsoi.
• Natureza vs. Civilização: A letra descreve um local idílico onde os símbolos do progresso urbano («asfalto», «carro») são irrelevantes. Tsoi evoca um regresso ao elementar, onde a música não vem de instrumentos, mas das ondas e do vento.
• A Metáfora do Frio da Coronha: O verso final («sentindo o frio da coronha») introduz uma nota sombria e realista, quebrando o sonho bucólico. Refere-se à realidade da guerra (na altura, a guerra soviética no Afeganistão era uma sombra constante para a juventude), questionando se, face à violência e à morte, ainda haverá espaço para recordar a beleza pura da natureza.
• Minimalismo Poético: A repetição constante de «Música das ondas, música do vento» funciona como um mantra, reforçando a ideia de que o essencial na vida é invisível e reside nos ritmos naturais do mundo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Песок | [Pi-SOK] | Areia | Substantivo masculino. |
| Волна | [Val-NA] | Onda | Substantivo feminino. Plural: Волны (VOL-ny). |
| Ветер | [VYE-tir] | Vento | Substantivo masculino. |
| Следы | [Sli-DY] | Pegadas / Rastos | Plural de 'Sled'. |
| Холод | [KHO-lat] | Frio | Substantivo masculino. |
| Приклад | [Pri-KLAT] | Coronha | Parte traseira de uma arma de fogo. |
Parte 2: Verbos de Percepção e a Conjunção «Kak»
O russo usa os verbos Видеть (Ver) e Слышать (Ouvir) seguidos de как (como) para descrever uma ação em curso que está a ser percebida.• Я вижу, как волны смывают... (Vejo como as ondas lavam...).
• Я слышу, как ветер поет... (Ouço como o vento canta...).
Parte 3: O Caso Instrumental de Meio
Na expressão «руками кидать» (atirar com as mãos), a palavra руками está no Caso Instrumental plural.• Indica o instrumento ou a parte do corpo com que a ação é realizada.
• Singular: Рукой (Com a mão) / Plural: Руками (Com as mãos).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что смывают волны на песке?
O que é que as ondas lavam na areia?
Liga os elementos às suas ações na música:
Russo:
Волны
Деревья
Ветер
Português:
Canta
Lavam
Tocam
Какой холод чувствуют в конце песни?
Que frio sentem no final da canção?
🎵 Outras Músicas de "12_22"
1
Нам с тобой
Nam s toboy
Para Mim e para Ti
2
Мама, мы все тяжело больны
Mama, my vse tyazhelo bolny
Mãe, Estamos Todos Gravemente Doentes
3
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
4
Сосны на морском берегу
Sosny na morskom beregu
Pinheiros na Costa Marítima
5
Закрой за мной дверь
Zakroy za mnoy dver
Fecha a Porta Atrás de Mim
6
Попробуй спеть вместе со мной
Poprobuy spet vmeste so mnoy
Tenta Cantar Junto Comigo
7
Место для шага вперёд
Mesto dlya shaga vperyod
Um Lugar para um Passo em Frente
8
Когда твоя девушка больна
Kogda tvoya devushka bolna
Quando a Tua Namorada Está Doente
10
Это не любовь
Eto ne lyubov
Isto Não é Amor
11
Бездельник
Bezdelnik
O Vadio
13
Генерал
General
General
14
Я объявляю свой дом
Ya obyavlyayu svoy dom
Declaro a Minha Casa
15
Саша
Sasha
Sasha
16
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
17
Кукушка (Live)
Kukushka (Live)
O Cuco (Ao Vivo)
18
Следи за собой (Live)
Sledi za soboy (Live)
Cuida de Ti (Ao Vivo)
