Anterior Próxima
Letra em Russo
Я устал от чужих городов
Я устал колоть этот лёд
Я хотел бы уснуть, но нет времени спать
И опять за окнами ночь
И опять где-то ждут меня
И опять я готов идти, опять
Но я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
Переулки молчат
Под ногами усталый асфальт
Но под крышами город продолжает жить
И пускай фонари светят ярче далёких звёзд
Фонари все погаснут
А звёзды будут светить
Но я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
И я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
Я устал колоть этот лёд
Я хотел бы уснуть, но нет времени спать
И опять за окнами ночь
И опять где-то ждут меня
И опять я готов идти, опять
Но я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
Переулки молчат
Под ногами усталый асфальт
Но под крышами город продолжает жить
И пускай фонари светят ярче далёких звёзд
Фонари все погаснут
А звёзды будут светить
Но я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
И я верю, что ты снова скажешь эти несколько слов
И тогда я готов оставить след на этом снегу
И я знаю, что мне недолго осталось ждать
Чтобы снова увидеть сосны на морском берегу
Tradução em Português
Estou cansado de cidades alheias
Estou cansado de quebrar este gelo
Eu gostaria de adormecer, mas não há tempo para dormir
E de novo atrás das janelas é noite
E de novo em algum lugar esperam por mim
E de novo estou pronto para ir, de novo
Mas eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
As vielas calam-se
Debaixo dos pés o asfalto cansado
Mas debaixo dos telhados a cidade continua a viver
E que os candeeiros brilhem mais do que as estrelas distantes
Os candeeiros todos apagar-se-ão
Mas as estrelas continuarão a brilhar
Mas eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
E eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
Estou cansado de quebrar este gelo
Eu gostaria de adormecer, mas não há tempo para dormir
E de novo atrás das janelas é noite
E de novo em algum lugar esperam por mim
E de novo estou pronto para ir, de novo
Mas eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
As vielas calam-se
Debaixo dos pés o asfalto cansado
Mas debaixo dos telhados a cidade continua a viver
E que os candeeiros brilhem mais do que as estrelas distantes
Os candeeiros todos apagar-se-ão
Mas as estrelas continuarão a brilhar
Mas eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
E eu acredito que tu dirás de novo estas poucas palavras
E então estarei pronto para deixar um rasto nesta neve
E eu sei que não me resta muito tempo de espera
Para ver de novo os pinheiros na costa marítima
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Saudade do Báltico e o Romantismo de Tsoi
Esta canção, que permaneceu inacabada durante a vida de Viktor Tsoi e foi finalizada pelos membros da banda para o projeto «12_22», mostra o lado mais lírico e melancólico do músico.
Esta canção, que permaneceu inacabada durante a vida de Viktor Tsoi e foi finalizada pelos membros da banda para o projeto «12_22», mostra o lado mais lírico e melancólico do músico.
• Pinheiros e Mar: A imagem dos pinheiros na costa refere-se à paisagem típica da Letónia (especialmente Jurmala), onde Tsoi passava os seus verões e onde, tragicamente, viria a falecer num acidente de carro em 1990. Simboliza um refúgio de paz contra o «asfalto cansado» das metrópoles.
• Luz Artificial vs. Luz Eterna: A comparação entre os candeeiros de rua (o efémero, o sistema) e as estrelas (o eterno, a verdade) é um tema recorrente na poesia de Tsoi. Ele sugere que, embora o brilho artificial da cidade possa ofuscar o céu momentaneamente, apenas o que é natural e verdadeiro permanece.
• Cansaço Existencial: A frase «cansado de cidades alheias» e «quebrar este gelo» descreve o desgaste da vida de digressões e a frieza das relações sociais na era soviética tardia, contrastando com a esperança de «deixar um rasto» na neve ao lado de alguém querido.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Сосна | [Sas-NA] | Pinheiro | Substantivo feminino. Plural: Сосны. |
| След | [Slyet] | Rasto / Pegada | Substantivo masculino. |
| Снег | [Snyek] | Neve | Substantivo masculino. |
| Ярче | [YAR-che] | Mais brilhante | Comparativo do adjetivo Яркий. |
| Фонарь | [Fa-NAR'] | Candeeiro / Lanterna | Substantivo masculino (termina em sinal brando). |
| Крыша | [KRY-sha] | Telhado | Substantivo feminino. |
Parte 2: Verbos de Estado e Sentimento (Ustal)
O verbo Устать (Cansar-se) é usado no passado para descrever um estado presente:• Я устал (Eu cansei-me / Estou cansado).
• Rege a preposição от (de) seguida do Caso Genitivo: Устал от городов (Cansado das cidades).
Parte 3: O Uso da Conjunção «Чтобы» para Finalidade
A música utiliza Чтобы (Para que / A fim de) para expressar um desejo ou objetivo:• Чтобы снова увидеть... (Para ver de novo...).
• Quando o sujeito é o mesmo em ambas as orações, usa-se o Infinitivo após a conjunção.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
От чего устал герой песни?
De que é que o herói da canção está cansado?
Liga os substantivos aos seus locais na letra:
Russo:
След
Сосны
Асфальт
Português:
Costa marítima
Neve
Debaixo dos pés
Что будет светить, когда фонари погаснут?
O que brilhará quando os candeeiros se apagarem?
🎵 Outras Músicas de "12_22"
1
Нам с тобой
Nam s toboy
Para Mim e para Ti
2
Мама, мы все тяжело больны
Mama, my vse tyazhelo bolny
Mãe, Estamos Todos Gravemente Doentes
3
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
5
Закрой за мной дверь
Zakroy za mnoy dver
Fecha a Porta Atrás de Mim
6
Попробуй спеть вместе со мной
Poprobuy spet vmeste so mnoy
Tenta Cantar Junto Comigo
7
Место для шага вперёд
Mesto dlya shaga vperyod
Um Lugar para um Passo em Frente
8
Когда твоя девушка больна
Kogda tvoya devushka bolna
Quando a Tua Namorada Está Doente
10
Это не любовь
Eto ne lyubov
Isto Não é Amor
11
Бездельник
Bezdelnik
O Vadio
12
Музыка волн
Muzyka voln
A Música das Ondas
13
Генерал
General
General
14
Я объявляю свой дом
Ya obyavlyayu svoy dom
Declaro a Minha Casa
15
Саша
Sasha
Sasha
16
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
17
Кукушка (Live)
Kukushka (Live)
O Cuco (Ao Vivo)
18
Следи за собой (Live)
Sledi za soboy (Live)
Cuida de Ti (Ao Vivo)
