Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Когда твоя девушка больна

Kogda tvoya devushka bolna

Quando a Tua Namorada Está Doente

Álbum: 12_22
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

День как день
Только ты почему-то грустишь
И вокруг все поют
Только ты один молчишь
Потерял аппетит
И не хочешь сходить в кино
Ты идёшь в магазин
Чтобы купить вино

Солнце светит, и растет трава
Но тебе она не нужна
Всё не так и всё не то
Когда твоя девушка больна, ммм
Когда твоя девушка больна, ммм
Когда больна

Ты идешь в магазин, головою поник
Как будто иссяк чистый горный родник
Она где-то лежит
Ест мёд и пьет аспирин
И вот ты идешь на вечеринку один

Солнце светит, и растет трава
Но тебе она не нужна
Всё не так и всё не то
Когда твоя девушка больна
На вечеринку один
Когда твоя девушка больна
На вечеринку один
Когда твоя девушка больна, ммм
Когда твоя девушка больna, ммм
Когда твоя девушка больна

Tradução em Português

Um dia como qualquer outro
Só que tu, por algum motivo, estás triste
E em redor todos cantam
Só tu sozinho te calas
Perdeste o apetite
E não queres ir ao cinema
Tu vais à loja
Para comprar vinho

O sol brilha, e a erva cresce
Mas tu não precisas dela
Tudo está errado e nada está bem
Quando a tua namorada está doente, mmm
Quando a tua namorada está doente, mmm
Quando está doente

Tu vais à loja, de cabeça baixa
Como se tivesse secado uma límpida nascente de montanha
Ela está deitada nalgum lugar
Come mel e bebe aspirina
E eis que vais à festa sozinho

O sol brilha, e a erva cresce
Mas tu não precisas dela
Tudo está errado e nada está bem
Quando a tua namorada está doente
À festa sozinho
Quando a tua namorada está doente
À festa sozinho
Quando a tua namorada está doente, mmm
Quando a tua namorada está doente, mmm
Quando a tua namorada está doente

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Leveza do Quotidiano de um Ícone
Lançada originalmente no «Álbum Preto» (1990) e regravada com uma sonoridade cristalina em «12_22», esta canção é uma das mais atípicas e amadas do repertório dos Kino.

Inspirada na Vida Real: Viktor Tsoi escreveu esta música para a sua companheira, Mariana Tsoi, num momento em que ela estava constipada. Enquanto os amigos saíam para se divertir, Viktor ficava em casa a cuidar dela, capturando essa melancolia ligeira e doce que surge quando o mundo parece continuar a brilhar, mas nós estamos presos por causa da pessoa amada.

A Estética 'Pop-Rock': Ao contrário das letras carregadas de simbolismo social ou existencialismo heróico, esta faixa é uma balada simples e direta. Ela humaniza a figura de Tsoi, mostrando-o não como o 'último herói', mas como um jovem apaixonado confrontado com o tédio e a preocupação de um dia banal.

Contraste Visual: O refrão utiliza imagens de natureza vibrante («o sol brilha», «a erva cresce») para enfatizar o isolamento emocional do protagonista — para quem nada disso importa se a sua namorada não estiver presente e bem.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Девушка[DYE-vush-ka]Namorada / RaparigaDependendo do contexto, pode significar jovem mulher ou namorada.
Грустишь[Grus-TISH]Estás tristeDo verbo грустить (estar triste/sentir falta).
Магазин[Ma-ga-ZIN]Loja / EstabelecimentoSubstantivo masculino.
Родник[Rad-NIK]Nascente / ManancialMetáfora para a vitalidade ou frescura.
Вечеринка[Vi-chi-RIN-ka]Festa / SerãoSubstantivo feminino.
Мёд[Myot]MelSubstantivo masculino.

Parte 2: O Adjetivo Curto «Больна»
A palavra Больна (Doente) é a forma curta feminina do adjetivo Больная.
• Em russo, as formas curtas são usadas como predicado (depois do sujeito) para indicar um estado temporário ou uma qualidade específica no momento.
• Masculino: Болен / Feminino: Больна / Plural: Больны.

Parte 3: A Conjunção Final «Чтобы»
Na frase «Ты идёшь в магазин, чтобы купить вино», usamos Чтобы (Para / Para que).
• Indica a finalidade de uma ação.
• Como o sujeito que vai à loja e o sujeito que compra o vinho é o mesmo (ты), o verbo que segue a conjunção aparece no Infinitivo (купить).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что ест девушка, когда она больна?

O que come a namorada quando está doente?

Liga as condições aos seus elementos:

Russo:
Трава
Голова
Солнце
Português:
Brilha
Cresce
Baixa (Poni-k)

Почему герою не нужна трава и солнце?

Porque é que o herói não precisa da erva e do sol?