Anterior Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Цевень Твери

Tseven Tveri

O Orvalho de Tver

Álbum: Пояс Ульчи
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

К югу перья от столицы
Белым цвели,
Лица велиц
Роняли слезы.
Скоро в коло повторится
Цевень Твери,
В ночь отвели
Стрелу угрозы.
Зарился надрыв скулатить
Голос плачин,
Медью братчин
Встречать рассветы.
Щуриться свечой Коляды
Шепот просил,
В гроздья росы
Кулак заветить.
Вечный мой,
Могучий мой!
Прилетай, дождем умой.
Повели огонь держать рассудком раскаленным.
Смерь резцом
Явить лицо, -
Заскрипело колесо, -
И отвагой
Ждет ватага
В бледный лик Луны.
Теперь вперед,
В кипучий брод,
Отряхнуть крыла в полет,
Обнажить клинок дерзан сгорать осенним кленом.
Звонко петь
В годины бед,
Сердце в цень отдать тебе.
Благодарен
Звездным даром
Ведать светом полыньи

Tradução em Português

A sul da capital, as penas
Floresceram em branco,
Os rostos das grandezas
Derrubavam lágrimas.
Em breve, no ciclo, repetir-se-á
O orvalho de Tver,
Para a noite desviaram
A seta da ameaça.
A angústia ambicionava salientar as maçãs do rosto
A voz das lamentações,
Com o cobre das irmandades
Receber os amanheceres.
O sussurro pedia para semicerrar os olhos
Como a vela de Kolyada,
Nos cachos de orvalho
Consagrar o punho.
Eterno meu,
O meu Poderoso!
Vem a voar, lava-me com a chuva.
Ordena que se mantenha o fogo com a razão incandescente.
Mede com o cinzel
Para revelar o rosto, -
Rangia a roda, -
E com coragem
A horda espera
Sob o pálido semblante da Lua.
Agora em frente,
Pelo vau efervescente,
Sacudir as asas em voo,
Desnudar a lâmina ousada para arder como um ácer outonal.
Cantar sonoramente
Em anos de desgraça,
Entregar-te o coração no alvo.
Grato
Pelo dom estelar
De conhecer a luz da polínia

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Espiritualidade Eslava e a Resistência de Tver
Tseven (Цевень): Um arcaísmo ou dialetismo que remete ao orvalho ou à humidade fria da manhã, simbolizando a pureza e o despertar espiritual após a ameaça noturna.
Kolyada (Коляда): Referência à antiga divindade solar eslava e ao ciclo do solstício de inverno. A «vela de Kolyada» simboliza a luz que nasce nas trevas, guiando a horda (ватага) de resistentes.
Tver (Тверь): Cidade russa historicamente rival de Moscovo na unificação das terras russas. A menção a Tver evoca um espírito de autonomia e uma dignidade antiga que se repete em ciclos (коло).
Polínia (Полынья): Uma abertura de água no meio do gelo de um rio ou mar. Na poesia de Revyakin, conhecer a «luz da polínia» representa encontrar esperança e clareza mesmo no meio do congelamento e da adversidade siberiana.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Столица[Sta-LI-tsa]CapitalSubstantivo feminino; refere-se à cidade principal de um país ou região.
Слезы[SLYO-zy]LágrimasPlural de 'Sleza'. Presente em momentos de dor ou purificação na letra.
Рассвет[Ras-VYET]Amanhecer / AlvoradaSubstantivo masculino; o momento em que o sol começa a aparecer.
Ватага[Va-TA-ga]Horda / Bando / GrupoTermo antigo para um grupo unido de pessoas, frequentemente guerreiros ou trabalhadores.
Крыла[Kry-LA]AsasForma arcaica/poética plural; recorrente no álbum como símbolo de voo espiritual.
Сердце[SYERT-tse]CoraçãoSubstantivo neutro; centro das emoções e do sacrifício.

Parte 2: O Imperativo de Apelo (Прилетай, Умой)
O herói lírico dirige-se a uma entidade superior usando o modo imperativo: прилетай (vem a voar) e умой (lava). Em contextos poéticos e espirituais russos, o imperativo não é uma ordem autoritária, mas sim um pedido fervoroso ou uma invocação ritualística.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Comparação (Свечой, Кленом)
A letra reforça o uso do Caso Instrumental para criar metáforas de estado e transformação: Щуриться свечой (Semicerrar os olhos como uma vela) e Сгорать кленом (Arder como um ácer). Esta construção elimina a partícula comparativa 'como', fundindo o sujeito com o objeto da comparação.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое дерево упоминается в конце песни?

Que árvore é mencionada no final da música?

Liga as entidades às suas ações na letra:

Russo:
Колесо
Лица велиц
Ватага
Português:
Derrubavam lágrimas
Rangia
Espera com coragem

К какому празднику или божеству относится свеча в песне?

A que festa ou divindade pertence a vela na música?