Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Сберегла

Sberegla

Protegeu

Álbum: Пояс Ульчи
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

Думал птицей
Лететь над водой,
В зов проститься,
Молиться о той,
Что сберегла крыла.
Криком помнить
Изгибы степей.
В лапах бойни
Пропеть о тебе,
Что сберегла крыла

Tradução em Português

Pensei, como um pássaro,
Voar sobre a água,
Ao chamamento despedir-me,
Rezar por aquela,
Que protegeu as asas.
Com um grito lembrar
As curvas das estepes.
Nas garras do matadouro
Cantar sobre ti,
Que protegeste as asas

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Xamanismo, Natureza e Proteção
A Figura Protetora: A letra centra-se na gratidão a uma figura feminina (seja ela a Mãe Natureza, a pátria, uma divindade ou a mulher amada) que «protegeu as asas» (сберегла крыла). As asas são um símbolo constante na obra de Revyakin para a alma, a liberdade criativa e espiritual.

Contraste de Mundos: Existe uma clara oposição poética na música. Por um lado, há a pureza do voo sobre a água e a vastidão natural das «curvas das estepes». Por outro lado, há a brutalidade do mundo físico e da mortalidade, representada pela imagem crua das «garras do matadouro» (в лапах бойни).

Eslavismos e Poesia: O estilo de escrita de Dmitry Revyakin é famoso por recuperar um vocabulário antigo e poético do folclore eslavo, criando imagens que soam intemporais e quase rituais.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сберегла[Sbi-ri-GLA]Protegeu / SalvaguardouPassado feminino do verbo 'sberech' (proteger, guardar, poupar de danos).
Птицей[PTI-tsey]Como (um) pássaroCaso Instrumental de 'ptitsa' (pássaro). Usado aqui para indicar a forma ou maneira.
Крыла[Kry-LA]AsasForma poética ou arcaica de 'kryl'ya' (asas).
Степей[Sti-PEY]Das estepesGenitivo plural de 'step' (estepe), vasta planície característica do sul da Rússia.
Бойни[BOY-ni]Do matadouro / Da matançaGenitivo singular de 'boynya' (matadouro ou carnificina).
Изгибы[Iz-GI-by]Curvas / ContornosSubstantivo masculino plural.

Parte 2: O Caso Instrumental para Comparações
A palavra птицей está no Caso Instrumental. Em russo, este caso não serve apenas para indicar o instrumento de uma ação (com o quê), mas também é amplamente utilizado para expressar comparações diretas de estado ou forma, substituindo a necessidade da palavra «como» (как). Portanto, a estrutura «лететь птицей» traduz-se literalmente como «voar pássaro», significando de forma poética «voar como um pássaro».

Parte 3: Formas Arcaicas e Folclóricas
A banda Kalinov Most utiliza frequentemente eslavismos e formas literárias antigas. A palavra крыла (asas) é um exemplo exato disso. No russo moderno padrão, o plural comum para asa (крыло) é крылья (kryl'ya). No entanto, o uso da terminação «-а» na forma poética invoca a linguagem dos contos de fadas, épicos antigos (bylinas) e canções folclóricas russas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем или чем думал лететь герой песни?

Como pensou o herói da canção em voar?

Faz a correspondência entre os elementos da natureza e os seus cenários na letra:

Russo:
Бойни
Степей
Водой
Português:
Lugar sobre o qual se voa
Tem curvas que são lembradas
Possui garras

Что именно сберегла та, о ком поётся в песне?

O que protegeu precisamente aquela sobre quem se canta na música?