Anterior Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Пели ветры

Peli vetry

Cantavam os Ventos

Álbum: Пояс Ульчи
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

Мокрая Луна ожегом мне,
Низко клинок блеснет.
Даром покой седых камней
Стражей вернет озноб.
Тьмой пропадать гоним лучом
Тенью в обрыв простыть,
Долгой разлукой обручен
В снах высекать мосты.
Жаждой пытать закал небес,
Искры сплетать в ремень,
Робким сулить иной рубеж -
Звездным очам смиреть.
Пели Ветры
За спинои,
Рвал бичом плечо устало,
Испечен ущельем талым
В день чужих венчаний.
Сворил вепрем
Заспанным,
Увлек тропою латаной
Искать окрайно склоны радуги
Зимними ночами.
Как хотелось быть с тобою
Рядом,
И не знать тебя совсем другой.
В медь удела
Гнать ступой
Ойрата
заживо,
И усыпать легкий след трухой.
Края надежд
Укрыть осколком прошлым,
Зарумянить щеки юных глаз.
В холод тешить
Смех ковшом порожним
Разума мая несмеян,
Как бросать добычу был горазд.
Объянваренный
Вьюги пламенем
Без вины.
Вещей Ольгой
Сватать долю
зазванный

Tradução em Português

A Lua molhada é como uma queimadura para mim,
Lá em baixo a lâmina brilhará.
Em vão a paz das pedras grisalhas
Devolverá o calafrio dos guardas.
Desaparecer na treva, perseguido pelo raio
Arrefecer como uma sombra no precipício,
Com uma longa separação desposado
Esculpir pontes nos sonhos.
Com sede torturar a têmpera dos céus,
Entrelaçar faíscas num cinturão,
Aos tímidos prometer outro limite -
Aos olhos estelares sossegar.
Cantavam os Ventos
Atrás das costas,
Rasgava com o chicote o ombro cansado,
Cozido pelo desfiladeiro degelado
No dia de alheios casamentos.
Rosnou como um javali
Sonolento,
Atraiu pelo trilho remendado
A procurar nos confins as encostas do arco-íris
Nas noites de inverno.
Como eu queria estar contigo
Ao lado,
E não te conhecer como sendo outra pessoa.
No cobre do destino
Castigar no almofariz
O Oirate
vivo,
E cobrir o rasto leve com serradura.
As bordas das esperanças
Cobrir com um fragmento do passado,
Corar as faces de olhos jovens.
No frio entreter
O riso com uma concha vazia
Dos desinteressados do juízo de maio,
Como era mestre em lançar a presa.
Enjanueirado
Pelo fogo da nevasca
Sem culpa.
Pela vidente Olga
Prometido ao destino
convocado

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Xamanismo, História Épica e o Destino Oirate
O Oirate (Ойрат): A letra menciona os Oirates, um grupo étnico mongol ocidental com forte presença histórica na Sibéria e Ásia Central. A imagem de «castigar no almofariz o Oirate vivo» evoca a dureza das guerras tribais e o destino implacável das estepes.
A Vidente Olga (Вещая Ольга): Referência à Princesa Olga de Kiev, figura histórica e santa russa, aqui descrita com o epíteto «vidente» (Veshchaya), fundindo a história cristã russa com raízes pagãs e proféticas.
Metáforas Meteorológicas: O termo «Объянваренный» é um neologismo de Revyakin que significa algo como «tornado em janeiro» ou «enjanueirado», descrevendo um estado de congelamento espiritual e físico provocado pela nevasca siberiana.
Natureza Espiritual: O arco-íris nas noites de inverno e as pontes esculpidas nos sonhos reforçam a busca xamânica por portais entre o mundo real e o mundo dos espíritos, tema central de todo o álbum «Poyas Ulchi».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ветры[VYE-try]VentosPlural de 'veter'. Na música, são personificados como seres que cantam.
Разлука[Raz-LU-ka]Separação / DespedidaSubstantivo feminino que descreve o estado de estar longe de alguém amado.
Жажда[ZHAZH-da]Sede / Desejo ardenteSubstantivo feminino; pode ser literal ou uma metáfora para anseio espiritual.
Радуга[RA-du-ga]Arco-írisFenómeno ótico; aqui procurado em condições impossíveis (noites de inverno).
Озноб[Az-NOB]Calafrio / TremorSensação de frio intenso ou reação física ao medo/doença.
Плечо[Pli-CHO]OmbroSubstantivo neutro.

Parte 2: O Uso do Instrumental de Modo e Comparação (Вепрем)
O verso «Сворил вепрем» (Rosnou como um javali) utiliza o Caso Instrumental do substantivo вепрь (javali/varrasco). Assim como em outras letras de Kalinov Most, o Instrumental aqui substitui a conjunção «como», transformando o sujeito diretamente na imagem que ele evoca.

Parte 3: Verbos de Movimento e Intencionalidade (Искать)
A música utiliza o infinitivo искать (procurar) para expressar o objetivo de um movimento anterior: «увлек... искать» (atraiu... para procurar). Em russo, o infinitivo após verbos de movimento ou influência indica o propósito da ação, uma estrutura direta e frequente na poesia épica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто пел за спиной у героя?

Quem cantava atrás das costas do herói?

Liga os elementos às suas descrições na letra:

Russo:
Камни
Луна
Вьюга
Português:
Molhada / Queimadura
Grisalhos / Guardas
Chama / Fogo

С кем герой был обручен в песне?

Com o que é que o herói estava desposado/comprometido na música?