Anterior Próxima
Letra em Russo
Даурия, Даурия, родная сторона.
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Ходил я где ни попадя, и в шутку, и всерьёз,
Делился горьким опытом, крестился горстью звёзд,
Влачился, солнцем латаный, потерь не сосчитать.
Душа болит утратами, но греет путь мечта.
Даурия, Даурия, родная сторона.
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Прочитаны, повторены уроки на зубок,
Скорбишь чужими болями, ложишься под сапог.
А мне б уйти обласканным, без раны ножевой,
Умыться дивно красками, водицею живой.
Даурия, Даурия, родная сторона!
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Даурия... Даурия...
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Ходил я где ни попадя, и в шутку, и всерьёз,
Делился горьким опытом, крестился горстью звёзд,
Влачился, солнцем латаный, потерь не сосчитать.
Душа болит утратами, но греет путь мечта.
Даурия, Даурия, родная сторона.
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Прочитаны, повторены уроки на зубок,
Скорбишь чужими болями, ложишься под сапог.
А мне б уйти обласканным, без раны ножевой,
Умыться дивно красками, водицею живой.
Даурия, Даурия, родная сторона!
Смогу ли я, Даурия, себя в тебе узнать?
Найду ли я, Даурия, потерянный кристалл?
К тебе пришёл, Даурия, дороженька проста.
Даурия... Даурия...
Tradução em Português
Dauria, Dauria, terra natal.
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Andei por onde calhou, a brincar e a sério,
Partilhei a experiência amarga, benzi-me com um punhado de estrelas,
Arrastei-me, remendado pelo sol, perdas que não se podem contar.
A alma dói com as perdas, mas o sonho aquece o caminho.
Dauria, Dauria, terra natal.
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Lidas, repetidas as lições na ponta da língua,
Sofres com dores alheias, deitas-te sob a bota.
E eu queria partir acarinhado, sem ferida de faca,
Lavar-me maravilhosamente com cores, com água viva.
Dauria, Dauria, terra natal!
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Dauria... Dauria...
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Andei por onde calhou, a brincar e a sério,
Partilhei a experiência amarga, benzi-me com um punhado de estrelas,
Arrastei-me, remendado pelo sol, perdas que não se podem contar.
A alma dói com as perdas, mas o sonho aquece o caminho.
Dauria, Dauria, terra natal.
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Lidas, repetidas as lições na ponta da língua,
Sofres com dores alheias, deitas-te sob a bota.
E eu queria partir acarinhado, sem ferida de faca,
Lavar-me maravilhosamente com cores, com água viva.
Dauria, Dauria, terra natal!
Serei capaz, Dauria, de me reconhecer em ti?
Encontrarei, Dauria, o cristal perdido?
A ti cheguei, Dauria, o caminho é simples.
Dauria... Dauria...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Regresso a Casa e a Água da Vida
• Dauria: Este é o nome histórico da região de Transbaikal (Zabaykalye), na Sibéria, onde Dmitry Revyakin, o vocalista e autor da banda, passou a sua infância. A canção é uma homenagem profunda a esse lugar, representando um regresso espiritual às raízes e à inocência.
• O Cristal Perdido: A metáfora do «cristal perdido» simboliza a pureza original, a verdade ou a identidade que o herói perdeu ao longo das durezas da vida adulta e que espera recuperar na sua terra natal.
• Água Viva (Водица живая): Na mitologia e nos contos de fadas russos (skazki), a «água viva» tem o poder de curar feridas mortais e ressuscitar os heróis. Aqui, o protagonista deseja lavar-se com essa água mística para curar as suas «feridas de faca» metafóricas e a sua dor existencial.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Сторона | [Sta-ra-NA] | Lado / Terra | Na expressão 'родная сторона' (terra natal), refere-se à região de origem do autor. |
| Кристалл | [Kris-TAL] | Cristal | Usado metaforicamente para a pureza ou o sentido da vida que o herói perdeu. |
| Опыт | [O-pyt] | Experiência | Substantivo masculino. Refere-se à bagagem de vida, descrita como 'amarga' (горький) na canção. |
| Утрата | [U-TRA-ta] | Perda | Substantivo feminino que descreve perdas profundas, frequentemente emocionais ou espirituais. |
| Сапог | [Sa-POG] | Bota | Usado na expressão 'deitar-se sob a bota', simbolizando submissão ou humilhação. |
| Водица | [Va-DI-tsa] | Águinha | Diminutivo afetivo de água, usado no folclore russo (água viva). |
Parte 2: Expressões de Movimento Indefinido
A letra utiliza a expressão coloquial где ни попадя (por onde calhou / em qualquer lugar). Esta construção idiomática transmite a ideia de uma deambulação aleatória e caótica, sublinhando que o herói viajou muito e sem rumo certo antes de finalmente regressar à sua terra natal.Parte 3: O Domínio Perfeito (На зубок)
A frase повторены уроки на зубок (repetidas as lições na ponta da língua) contém a expressão «на зубок». Literalmente significa «no dentinho», mas em russo é usada para dizer que alguém sabe algo perfeitamente de cor, memorizado até à perfeição, muitas vezes devido à repetição árdua.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что ищет герой, возвращаясь в Даурию?
O que procura o herói ao regressar a Dauria?
Faz a correspondência entre os substantivos e a sua tradução:
Russo:
Водица
Опыт
Утрата
Português:
Experiência
Águinha
Perda
Что означает русское выражение «на зубок» в контексте текста?
Qual é o significado da expressão russa «на зубок» no contexto da letra?
🎵 Outras Músicas de "Даурия"
1
Летят вороны
Letyat vorony
Os corvos voam
3
До Улёт
Do Ulyot
Até Ulyot
4
Только здесь
Only Here
Só Aqui
5
Силькарь
Silkar
Silkar
6
Север
North
Norte
7
Не хватило
Not Enough
Não bastou
8
Алханай
Alkhanay
Alkhanay
9
Парторг
Partorg (Party Organizer)
Partorg
10
Сестра-река
Sister-River
Irmã-Rio
11
Суеверная осень
Superstitious Autumn
Outono supersticioso
12
Не серчай
Don't Be Angry
Não te zangues
