Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Коли я ходжу по місті
На мене тиснуть люди
Я бачу їхні руки
Я бачу їхні губи
[Приспів]
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
[Куплет 2]
Я довго ходжу по місті
Мене нервує небо
То є не моє небо
То і не твоє небо
[Приспів]
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
[Куплет 3]
Мене тримають за руки
Щоб не робити те саме
Мене нервують люди
Ті, шо думають мало
[Приспів]
Я там, де сонце на стінах
Я там, де сонце на стелі
Танцюю Танець Пінгвіна
Страшно веселий
Я там, де сонце на стінах
Я там, де сонце на стелі
Танцюю Танець Пінгвіна
Страшно веселий
[Проигрыш]
[Приспів]
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Коли я ходжу по місті
На мене тиснуть люди
Я бачу їхні руки
Я бачу їхні губи
[Приспів]
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
[Куплет 2]
Я довго ходжу по місті
Мене нервує небо
То є не моє небо
То і не твоє небо
[Приспів]
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
[Куплет 3]
Мене тримають за руки
Щоб не робити те саме
Мене нервують люди
Ті, шо думають мало
[Приспів]
Я там, де сонце на стінах
Я там, де сонце на стелі
Танцюю Танець Пінгвіна
Страшно веселий
Я там, де сонце на стінах
Я там, де сонце на стелі
Танцюю Танець Пінгвіна
Страшно веселий
[Проигрыш]
[Приспів]
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Там, де сонце на стелі
Там, де сонце на стінах
Tradução em Português
[Verso 1]
Quando ando pela cidade
As pessoas pressionam-me
Vejo as suas mãos
Vejo os seus lábios
[Refrão]
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
[Verso 2]
Ando há muito pela cidade
O céu irrita-me
Esse não é o meu céu
Esse também não é o teu céu
[Refrão]
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
[Verso 3]
Seguram-me pelas mãos
Para que não faça o mesmo
As pessoas irritam-me
As que pensam pouco
[Refrão]
Estou lá onde o sol está nas paredes
Estou lá onde o sol está no tecto
Danço a Dança do Pinguim
Assustadoramente alegre
Estou lá onde o sol está nas paredes
Estou lá onde o sol está no tecto
Danço a Dança do Pinguim
Assustadoramente alegre
[Instrumental]
[Refrão]
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Quando ando pela cidade
As pessoas pressionam-me
Vejo as suas mãos
Vejo os seus lábios
[Refrão]
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
[Verso 2]
Ando há muito pela cidade
O céu irrita-me
Esse não é o meu céu
Esse também não é o teu céu
[Refrão]
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
[Verso 3]
Seguram-me pelas mãos
Para que não faça o mesmo
As pessoas irritam-me
As que pensam pouco
[Refrão]
Estou lá onde o sol está nas paredes
Estou lá onde o sol está no tecto
Danço a Dança do Pinguim
Assustadoramente alegre
Estou lá onde o sol está nas paredes
Estou lá onde o sol está no tecto
Danço a Dança do Pinguim
Assustadoramente alegre
[Instrumental]
[Refrão]
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
Lá onde o sol está no tecto
Lá onde o sol está nas paredes
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Скрябін — A Origem da Dança do Pinguim
«Танець Пінгвіна» (A Dança do Pinguim) foi originalmente escrita e publicada pelo grupo ucraniano «Скрябін» em 1998. A banda, liderada por Andriy Kuzmenko (conhecido como «Кузьма» — Kuzma), foi uma das mais influentes do rock alternativo ucraniano dos anos 90 e 2000. Andriy Kuzmenko faleceu tragicamente em Janeiro de 2015, tornando esta canção também uma homenagem póstuma ao artista.
A Canção é em Ucraniano
Ao contrário da maioria das canções do álbum, «Танець Пінгвіна» está integralmente em ucraniano — a língua original da composição de Скрябін e a língua adotada por Ivan Dorn como expressão da sua identidade cultural. Dorn nasceu em Chelyabinsk mas cresceu e fez carreira na Ucrânia, onde o ucraniano é parte integrante da sua vida artística.
«Страшно веселий» — Assustadoramente Alegre
A expressão final «страшно веселий» (assustadoramente alegre) é o oxímoro perfeito que define a canção. O «Танець Пінгвіна» é uma dança de quem se sente oprimido pela multidão, irritado pelo céu «alheio», mas que encontra uma saída absurda e irónica: dançar uma dança ridícula com alegria assustadora. É a resistência do inadaptado pela via do absurdo.
«Танець Пінгвіна» (A Dança do Pinguim) foi originalmente escrita e publicada pelo grupo ucraniano «Скрябін» em 1998. A banda, liderada por Andriy Kuzmenko (conhecido como «Кузьма» — Kuzma), foi uma das mais influentes do rock alternativo ucraniano dos anos 90 e 2000. Andriy Kuzmenko faleceu tragicamente em Janeiro de 2015, tornando esta canção também uma homenagem póstuma ao artista.
A Canção é em Ucraniano
Ao contrário da maioria das canções do álbum, «Танець Пінгвіна» está integralmente em ucraniano — a língua original da composição de Скрябін e a língua adotada por Ivan Dorn como expressão da sua identidade cultural. Dorn nasceu em Chelyabinsk mas cresceu e fez carreira na Ucrânia, onde o ucraniano é parte integrante da sua vida artística.
«Страшно веселий» — Assustadoramente Alegre
A expressão final «страшно веселий» (assustadoramente alegre) é o oxímoro perfeito que define a canção. O «Танець Пінгвіна» é uma dança de quem se sente oprimido pela multidão, irritado pelo céu «alheio», mas que encontra uma saída absurda e irónica: dançar uma dança ridícula com alegria assustadora. É a resistência do inadaptado pela via do absurdo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Танець Пінгвіна | [TA-nyets' PIN-hvi-na (ucraniano)] | A Dança do Pinguim | Título em ucraniano. Compare com o russo «Танец Пингвина». O ucraniano usa «Пінгвін» (pinguim) e «Танець» (dança). |
| Стеля / Стіни | [STE-lya / STI-ny (ucraniano)] | Tecto / Paredes | Palavras ucranianas. «Сонце на стелі» — o sol no tecto; «сонце на стінах» — o sol nas paredes. Em russo: «потолок» e «стены». |
| Тиснути | [TIS-nu-ty (ucraniano)] | Pressionar / Apertar | Verbo ucraniano. «На мене тиснуть люди» — as pessoas pressionam-me. Em russo: «давить». |
| Нервувати | [ner-vu-VA-ty (ucraniano)] | Irritar / Pôr nervoso | Verbo ucraniano. «Мене нервує небо» — o céu irrita-me. Em russo: «нервировать». |
| Страшно веселий | [STRASH-no ve-SE-lyy (ucraniano)] | Assustadoramente alegre | Adjetivo ucraniano com advérbio intensificador. Oxímoro central da canção. Em russo: «страшно весёлый». |
| Місто | [MIS-to (ucraniano)] | Cidade | Substantivo neutro ucraniano. «Ходжу по місті» — ando pela cidade. Em russo: «город». |
Parte 2: Ucraniano vs. Russo — Diferenças Fonéticas Chave
Como «Танець Пінгвіна» está em ucraniano, é útil notar algumas diferenças estruturais: em ucraniano, o «о» histórico em sílaba fechada transforma-se em «і» — «місто» (cidade) em ucraniano vs. «место» em russo; «стіни» (paredes) vs. «стены». O ucraniano tende também a preservar vogais onde o russo as reduz (p.ex. «місто» vs. «мéсто» onde o «е» russo é pronunciado como «i»).Parte 3: «Там, де» — Estrutura Relativa em Ucraniano
«Там, де сонце на стелі» usa «там, де» (lá onde), equivalente ao russo «там, где». A cláusula relativa de lugar em ucraniano funciona identicamente ao russo: pronome-advérbio relativo «де» (onde) correlacionado com «там» (lá). É uma das estruturas mais estáveis nas duas línguas eslavas orientais, o que facilita a compreensão cruzada.Parte 4: «Щоб» — Conjunção de Finalidade em Ucraniano
«Мене тримають за руки, щоб не робити те саме» usa «щоб» (para que, ucraniano), equivalente ao russo «чтобы». A estrutura «щоб + infinitivo» exprime finalidade: «seguram-me pelas mãos para [eu] não fazer o mesmo». Note-se que em ucraniano, ao contrário do russo, «щоб» pode ser seguido de infinitivo sem necessitar do passado do verbo na subordinada.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Каково происхождение «Танцю Пінгвіна» и кто её первоначально написал?
Qual é a origem de «Танець Пінгвіна» e quem a compôs originalmente?
Russo:
Стіни
Стеля
Місто
Нервувати
Português:
Cidade
Tecto
Paredes
Irritar
Что означает выражение «страшно веселий» в контексте песни?
O que significa a expressão «страшно веселий» no contexto da canção?
🎵 Outras Músicas de "Randorn"
1
Спортивная
Sportivnaya
Desportiva
2
3000
3000
3000
3
Мишка виновен
Mishka vinoven
Mishka é Culpado
5
Безмато
Bezmato
Sem Palavrão
6
Телепорт
Teleport
Teleporte
7
Актриса
Aktrisa
Atriz
8
Номер 23
Nomer 23
Número 23
9
Весна ft. Pianoboy
Vesna ft. Pianoboy
Primavera ft. Pianoboy
10
Ты всегда в плюсе
Ty vsegda v plyuse
Estás Sempre em Vantagem
11
Гребля
Grebla
Remo
12
Стая
Staya
A Alcateia / O Bando
14
Невоспитанный
Nevospitannyy
O Malcriado
15
Случайная
Sluchaynaya
Aleatória / Acidental
16
Река меняет русло
Reka menyaet ruslo
O Rio Muda de Leito
