Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
А листья падали вниз головой
Ты разговаривал с самим собой
Текли потоки откровения
О том, что не осталось времени
[Припев]
Его не удержать, отпусти, оставь
Его не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
[Куплет 2]
Пытался плыть против течения
Но жизнь меняет направление
За годы трезвого сознания
Ты жил одним воспоминанием
[Припев]
Её не удержать, отпусти, оставь
Её не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
[Бридж]
Опустив глаза, не увидишь свет
Кто тебе сказал, что будущего нет?
Впереди ещё тысячи ночей
Не веди им счёт, думай о ней
[Припев]
Отпусти, оставь
Не надо бежать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
А листья падали вниз головой
Ты разговаривал с самим собой
Текли потоки откровения
О том, что не осталось времени
[Припев]
Его не удержать, отпусти, оставь
Его не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
[Куплет 2]
Пытался плыть против течения
Но жизнь меняет направление
За годы трезвого сознания
Ты жил одним воспоминанием
[Припев]
Её не удержать, отпусти, оставь
Её не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
[Бридж]
Опустив глаза, не увидишь свет
Кто тебе сказал, что будущего нет?
Впереди ещё тысячи ночей
Не веди им счёт, думай о ней
[Припев]
Отпусти, оставь
Не надо бежать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
Не удержать, отпусти, оставь
[Постприпев]
Оставь
Оставь
Tradução em Português
[Verso 1]
E as folhas caíam de cabeça para baixo
Tu falavas contigo mesmo
Coravam torrentes de revelação
Sobre o facto de não ter ficado tempo
[Refrão]
Não o podes segurar, larga, deixa
Não o podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
[Verso 2]
Tentou nadar contra a corrente
Mas a vida muda de direção
Ao longo dos anos de consciência sóbria
Viviaste de uma única recordação
[Refrão]
Não a podes segurar, larga, deixa
Não a podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
[Ponte]
Com os olhos baixos, não verás a luz
Quem te disse que não há futuro?
Ainda há pela frente milhares de noites
Não as vás contar, pensa nela
[Refrão]
Larga, deixa
Não é preciso correr, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
E as folhas caíam de cabeça para baixo
Tu falavas contigo mesmo
Coravam torrentes de revelação
Sobre o facto de não ter ficado tempo
[Refrão]
Não o podes segurar, larga, deixa
Não o podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
[Verso 2]
Tentou nadar contra a corrente
Mas a vida muda de direção
Ao longo dos anos de consciência sóbria
Viviaste de uma única recordação
[Refrão]
Não a podes segurar, larga, deixa
Não a podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
[Ponte]
Com os olhos baixos, não verás a luz
Quem te disse que não há futuro?
Ainda há pela frente milhares de noites
Não as vás contar, pensa nela
[Refrão]
Larga, deixa
Não é preciso correr, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
Não podes segurar, larga, deixa
[Pós-Refrão]
Deixa
Deixa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Remo como Metáfora da Vida
«Гребля» (Remo) é uma das faixas mais introspetivas do álbum «Randorn». O título evoca a imagem do remo — o esforço físico de mover algo contra a resistência da água — e a metáfora central é a de quem tenta «nadar contra a corrente» (плыть против течения), uma expressão russa muito comum para descrever quem resiste à mudança ou à passagem do tempo.
«Листья падали вниз головой» — As Folhas ao Contrário
A imagem de abertura — «as folhas caíam de cabeça para baixo» — é uma inversão da queda natural. As folhas não caem «de pé»; mas ao dizer «вниз головой» (de cabeça para baixo), Dorn imprime à cena uma estranheza que sinaliza um estado mental desorientado. É o mundo visto ao contrário pelo protagonista.
Trезвое Сознание — A Sobriedade como Peso
A expressão «годы трезвого сознания» (anos de consciência sóbria) não implica necessariamente abstinência de álcool — em russo, «трезвый» pode significar simplesmente «lúcido», «desapaixonado». O protagonista viveu com lucidez, sem ilusões, agarrado a uma única recordação. Essa sobriedade é apresentada não como virtude mas como prisão.
«Гребля» (Remo) é uma das faixas mais introspetivas do álbum «Randorn». O título evoca a imagem do remo — o esforço físico de mover algo contra a resistência da água — e a metáfora central é a de quem tenta «nadar contra a corrente» (плыть против течения), uma expressão russa muito comum para descrever quem resiste à mudança ou à passagem do tempo.
«Листья падали вниз головой» — As Folhas ao Contrário
A imagem de abertura — «as folhas caíam de cabeça para baixo» — é uma inversão da queda natural. As folhas não caem «de pé»; mas ao dizer «вниз головой» (de cabeça para baixo), Dorn imprime à cena uma estranheza que sinaliza um estado mental desorientado. É o mundo visto ao contrário pelo protagonista.
Trезвое Сознание — A Sobriedade como Peso
A expressão «годы трезвого сознания» (anos de consciência sóbria) não implica necessariamente abstinência de álcool — em russo, «трезвый» pode significar simplesmente «lúcido», «desapaixonado». O protagonista viveu com lucidez, sem ilusões, agarrado a uma única recordação. Essa sobriedade é apresentada não como virtude mas como prisão.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гребля | [GRYE-blya] | Remo (desporto/ação) | Substantivo feminino. De «грести» (remar). Metáfora do esforço de se mover contra a resistência. |
| Течение | [ti-CHE-ni-ye] | Corrente (de água) / Curso | Substantivo neutro. «Плыть против течения» — nadar contra a corrente. Expressão idiomática para resistir à mudança. |
| Откровение | [at-kra-VYE-ni-ye] | Revelação / Confissão | Substantivo neutro. «Потоки откровения» — torrentes de revelação. De «открыть» (abrir, revelar). |
| Трезвый | [TRYEZ-vyy] | Sóbrio / Lúcido | Adjetivo. Pode significar tanto «não bêbedo» como «lúcido, desapaixonado». «Трезвое сознание» — consciência sóbria/lúcida. |
| Воспоминание | [vas-pa-mi-NA-ni-ye] | Recordação / Memória | Substantivo neutro. «Жил одним воспоминанием» — viveu de uma única recordação. De «вспоминать» (lembrar). |
| Отпустить | [at-pus-TEET'] | Largar / Soltar / Deixar ir | Verbo perfectivo. «Отпусти, оставь» — larga, deixa. É o verbo central da canção: a imperatividade de deixar partir. |
Parte 2: Imperativo Negativo e Positivo em Contraste
O refrão alterna imperativos: «отпусти» (larga — imperativo perfectivo positivo) e «не удержать» (não podes segurar — infinitivo negativo impessoal). Em russo, o imperativo negativo usa quase sempre o aspeto imperfectivo para exprimir uma proibição geral ou repetida. O infinitivo negativo impessoal «не удержать» (literalmente «não reter», «impossível reter») exprime impossibilidade universal — não há sujeito, a impossibilidade é absoluta.Parte 3: «Опустив» — Gerúndio Perfectivo
«Опустив глаза, не увидишь свет» usa o gerúndio perfectivo «опустив» (tendo baixado, depois de baixar). O gerúndio perfectivo em russo indica uma ação anterior e já concluída relativamente à ação principal: primeiro baixa os olhos (опустив) e depois, como consequência, não vê a luz (не увидишь). Forma-se com o radical do passado perfectivo + «-в» ou «-вши».Parte 4: «Не веди им счёт» — Imperativo Negativo Imperfectivo
«Не веди им счёт» (não os vás contar) usa o imperativo negativo imperfectivo de «вести счёт» (levar a conta/contar). Em russo, o imperativo negativo usa quase sempre o aspeto imperfectivo para exprimir uma proibição geral ou repetida. «Не веди» (não contes, nunca contes) vs. «не посчитай» (não contes este em particular) — a diferença de aspeto é crucial para o sentido.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой пытался делать, но не смог?
O que é que o protagonista tentou fazer e não conseguiu?
Russo:
Течение
Воспоминание
Откровение
Отпустить
Português:
Corrente
Revelação
Recordação
Largar/Deixar ir
Что означает «трезвое сознание» в контексте этой песни?
O que significa «трезвое сознание» no contexto desta letra?
🎵 Outras Músicas de "Randorn"
1
Спортивная
Sportivnaya
Desportiva
2
3000
3000
3000
3
Мишка виновен
Mishka vinoven
Mishka é Culpado
5
Безмато
Bezmato
Sem Palavrão
6
Телепорт
Teleport
Teleporte
7
Актриса
Aktrisa
Atriz
8
Номер 23
Nomer 23
Número 23
9
Весна ft. Pianoboy
Vesna ft. Pianoboy
Primavera ft. Pianoboy
10
Ты всегда в плюсе
Ty vsegda v plyuse
Estás Sempre em Vantagem
12
Стая
Staya
A Alcateia / O Bando
13
Танец Пингвина
Tanets Pingvina
A Dança do Pinguim
14
Невоспитанный
Nevospitannyy
O Malcriado
15
Случайная
Sluchaynaya
Aleatória / Acidental
16
Река меняет русло
Reka menyaet ruslo
O Rio Muda de Leito
