Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Пунктир

Punktir

Linha Pontilhada

Álbum: Хрупко
Compositor: Dmitry Mozhukhin
Letrista: Dmitry Mozhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Я тебя разбудил, извини
Угадай, в каком ухе звенит? Солнце лезет в зенит
Нервы не помогают нам — успокой их
Ты опять угадала: звенит в обоих
А вокруг тишина и простор
Я пою, разжигая костёр у подножия гор
И пшеница колышется, как живая
И кружатся вороны, мне подпевая

Не помню, где мы взяли карту
Не знаю, как мы добрались до этих дивных мест
Не зря пунктиром обозначена тропа и красный крест
Оно должно быть где-то здесь

Я срываю малину с куста
И кладу тебе прямо в уста, мы пришли неспроста
Ты всегда доверяла моим затеям
И сегодня мы крупно разбогатеем
Мы напьёмся воды из реки
Смоем пот и сожмём кулаки, в них пустые мешки
Мы назад их наполненными потащим
Чем-то дорогостоящим и блестящим

Не помню, где мы взяли карту
Не знаю, как мы добрались до этих дивных мест
Не зря пунктиром обозначена тропа и красный крест
Смотри: под камнем что-то есть

И, копая при помощи рук
Под землёй мы нащупали вдруг деревянный сундук
Я его открываю легко и резко
А на дне только маленькая подвеска
Я её аккуратно достал
И смотрю, как сверкает металл, обрамляя кристалл
Я стою и в растерянности немею
А потом надеваю тебе на шею

Tradução em Português

Acordei-te, desculpa
Adivinha em que ouvido está a zunir? O sol trepa para o zénite
Os nervos não nos ajudam — acalma-os
Adivinhaste outra vez: zune em ambos
E à volta silêncio e espaço
Eu canto, acendendo uma fogueira no sopé das montanhas
E o trigo ondula, como se estivesse vivo
E os corvos rodopiam, cantando comigo

Não me lembro onde arranjámos o mapa
Não sei como chegámos a estes lugares maravilhosos
Não é em vão que o trilho está marcado a tracejado e [há] uma cruz vermelha
Deve estar algures aqui

Eu arranco framboesas do arbusto
E coloco-as diretamente na tua boca [lábios], não viemos por acaso
Tu sempre confiaste nas minhas ideias [esquemas]
E hoje vamos enriquecer muito
Beberemos água do rio
Lavaremos o suor e cerraremos os punhos, neles [há] sacos vazios
Nós levá-los-emos de volta cheios
De algo valioso e brilhante

Não me lembro onde arranjámos o mapa
Não sei como chegámos a estes lugares maravilhosos
Não é em vão que o trilho está marcado a tracejado e [há] uma cruz vermelha
Olha: debaixo da pedra há alguma coisa

E, cavando com a ajuda das mãos
Debaixo da terra tateámos de repente um baú de madeira
Eu abro-o fácil e bruscamente
E no fundo [há] apenas um pequeno pendente
Eu tiro-o cuidadosamente
E olho como o metal brilha, emoldurando o cristal
Eu fico parado e emudeço de confusão
E depois coloco-o no teu pescoço

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Superstições e Mapas do Tesouro
A canção mistura o folclore quotidiano com a aventura romântica.

«Em que ouvido zune?»:* Esta pergunta («В каком ухе звенит?») é uma superstição russa clássica. Quando alguém ouve um zumbido, pede a outra pessoa para adivinhar o lado. Se acertarem, podem fazer um desejo. Diz-se também que zumbido no ouvido direito é sinal de elogios ou boas notícias, e no esquerdo, coscuvelhice ou más notícias. Aqui, zune «em ambos», sugerindo uma tensão extrema ou o silêncio absoluto da natureza.

A Cruz Vermelha (Красный крест): Embora hoje associemos a Cruz Vermelha à medicina, no contexto de um mapa de tesouro, refere-se ao clássico "X marca o local". A ironia final é que o "grande tesouro" que os tornaria ricos é apenas um pequeno pendente sem valor comercial, mas de enorme valor sentimental, simbolizando que a riqueza da relação é a própria aventura partilhada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пунктир[Punk-TIR]Linha pontilhada / TracejadoSubstantivo masculino.
Костёр[Kas-TYOR]FogueiraSubstantivo masculino.
Сундук[Sun-DUK]Baú / ArcaSubstantivo masculino.
Малина[Ma-LI-na]FramboesaSubstantivo feminino (coletivo ou singular).
Шея[SHE-ya]PescoçoSubstantivo feminino.
Угадай[U-ga-DAY]AdivinhaImperativo (Tu).

Parte 2: Gerúndio (Fazendo enquanto...)
O russo usa o Gerúndio Presente (Деепричастие) para descrever uma ação secundária que acontece ao mesmo tempo que a principal. Termina geralmente em ou .

Разжигая (Acendendo) → Enquanto acende (Verbo: Разжигать).
Подпевая (Cantando junto/Acompanhando) → Enquanto cantam (Verbo: Подпевать).
Копая (Cavando) → Enquanto cavam (Verbo: Копать).
• Frase: Я пою, разжигая костёр (Eu canto, [enquanto estou] acendendo a fogueira).

Parte 3: Preposição «Com a ajuda de»
Uma forma formal ou poética de indicar o instrumento:
При помощи (Com a ajuda de) + Genitivo.
Руки (Mãos) → При помощи рук (Com a ajuda das mãos).
• É equivalente ao Caso Instrumental simples (Руками - Com as mãos), mas soa mais descritivo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что нашли герои в сундуке?

O que encontraram os heróis dentro do baú?

Liga os gerúndios às ações simultâneas:

Russo:
Копая
Подпевая
Разжигая
Português:
Acendendo (a fogueira)
Cavando (a terra)
Cantando junto (corvos)

О какой примете говорится в начале?

Qual é a superstição mencionada no início?