Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я воспитывал чувства в монастыре
Постигал Заратустру и Пуанкаре
Но внезапно святые сменились в Раю
На зачистку святилищ
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в armiyu
Забрали в армию
Забрали в армию
[Куплет 2]
Я, признаться, не думал, что может быть так
Кто вчера был мне другом - сегодня мой враг
Мы в прощальных объятиях стоим на краю
Ведь в друг друга стрелять нас
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
[Куплет 3]
Над рекою пылает взорванный мост
Нам победу над слабым бросают, как кость
В долгих поисках правды верим вранью
Дальше думать не надо
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Я воспитывал чувства в монастыре
Постигал Заратустру и Пуанкаре
Но внезапно святые сменились в Раю
На зачистку святилищ
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в armiyu
Забрали в армию
Забрали в армию
[Куплет 2]
Я, признаться, не думал, что может быть так
Кто вчера был мне другом - сегодня мой враг
Мы в прощальных объятиях стоим на краю
Ведь в друг друга стрелять нас
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
[Куплет 3]
Над рекою пылает взорванный мост
Нам победу над слабым бросают, как кость
В долгих поисках правды верим вранью
Дальше думать не надо
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
[Припев]
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Забрали в армию
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu educava os sentimentos num mosteiro
Compreendia Zaratustra e Poincaré
Mas de repente os santos mudaram no Paraíso
Para uma purga dos santuários
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Verso 2]
Eu, confesso, não pensava que pudesse ser assim
Quem ontem era meu amigo - hoje é meu inimigo
Nós, em abraços de despedida, estamos na borda
Pois para dispararmos uns contra os outros
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Verso 3]
Sobre o rio arde a ponte explodida
Atiram-nos a vitória sobre o fraco, como um osso
Em longas buscas pela verdade acreditamos na mentira
Daqui para a frente não é preciso pensar
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Eu educava os sentimentos num mosteiro
Compreendia Zaratustra e Poincaré
Mas de repente os santos mudaram no Paraíso
Para uma purga dos santuários
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Verso 2]
Eu, confesso, não pensava que pudesse ser assim
Quem ontem era meu amigo - hoje é meu inimigo
Nós, em abraços de despedida, estamos na borda
Pois para dispararmos uns contra os outros
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Verso 3]
Sobre o rio arde a ponte explodida
Atiram-nos a vitória sobre o fraco, como um osso
Em longas buscas pela verdade acreditamos na mentira
Daqui para a frente não é preciso pensar
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
[Refrão]
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
Levaram-me para o exército
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Pacifismo, Propaganda e o Conflito Fratricida
• Contexto Geopolítico: Lançada em 2014, a canção reflete diretamente o impacto psicológico e social do início do conflito no sudeste da Ucrânia e as consequentes mobilizações militares. A composição funciona como um manifesto pacifista contra a tragédia de ver povos historicamente vizinhos e amigos transformados em inimigos da noite para o dia.
• Contraste Intelectual e Brutalidade: Ao citar Zaratustra (filosofia) e Poincaré (ciência), a letra ilustra o choque de um indivíduo culto e pacífico que é arrancado do seu desenvolvimento intelectual para servir como massa de manobra numa «purga» militar.
• A Crítica à Manipulação: Os versos sobre a vitória lançada «como um osso» e o ato de «acreditar na mentira» expõem os mecanismos de propaganda estatal e a desumanização dos soldados, culminando no trágico conformismo de que «daqui para a frente não é preciso pensar».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Армия | [AR-mi-ya] | Exército | Substantivo feminino; o destino imposto aos protagonistas. |
| Враг | [Vrag] | Inimigo | Substantivo masculino; antónimo de amigo (друг). |
| Объятия | [Ab-YAT-i-ya] | Abraços | Substantivo neutro plural; descreve a despedida trágica. |
| Враньё | [Vran'-YO] | Mentira / Falsidade | Substantivo neutro coloquial para oposição à verdade (правда). |
| Край | [Kray] | Borda / Limite | Substantivo masculino; estar no limite existencial. |
| Победа | [Pa-BYE-da] | Vitória | Substantivo feminino; descrita ironicamente na letra. |
Parte 2: Construções Impessoais e o Passado Préterito
A frase «Забрали в армию» utiliza uma estrutura impessoal em que o sujeito não é especificado, focando a atenção na ação em si. O verbo «забрали» está na terceira pessoa do plural do passado. Em russo, esta omissão deliberada do pronome «они» (eles) serve para indicar que a ação foi realizada por autoridades ou forças externas abstratas (ex: «levaram/recrutaram para o exército»).Parte 3: O Uso do Caso Dativo de Direção Recíproca
O verso «в друг друга стрелять» demonstra a estrutura de reciprocidade em russo. A expressão «друг друга» (um ao outro) altera-se quando há preposições ou direções envolvidas. Neste contexto, o verbo «стрелять» rege a direção da ação, expressando o terrível destino de antigos amigos que foram forçados a disparar mutuamente.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто сегодня стал врагом для героя?
Quem se tornou o inimigo para o herói hoje?
Faz a correspondência entre os antónimos apresentados na letra:
Russo:
Правда
Вчера
Друг
Português:
Inimigo
Mentira
Hoje
Какое грамматическое значение имеет форма «Забрали»?
Que valor gramatical tem a forma verbal «Забрали» na canção?
🎵 Outras Músicas de "#16плюс"
1
Не умирать молодым
Ne umirat molodym
Não morrer jovem
2
Хипстер
Hipster
Hipster
3
Блюз 16+
Blues 16+
Blues 16+
5
Тёмные небеса
Tyomnye Nebesa
Céus Escuros
6
Музыка без причин
Muzyka bez prichin
Música Sem Razões
7
Над пропастью во ржи
Nad propastyu vo rzhi
Sobre o Abismo no Centeio
8
Мать
Mat'
Mãe
9
Компромисс
Kompromiss
Compromisso
10
Остров сломанных игрушек
Ostrov Slomannykh Igrushek
Ilha dos Brinquedos Partidos
12
Три сантиметра над землёй
Tri Santimetra Nad Zemlyoy
Três Centímetros Acima da Terra
13
Нэпман
Nepman
Nepman
