Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Остров сломанных игрушек

Ostrov Slomannykh Igrushek

Ilha dos Brinquedos Partidos

Álbum: #16плюс
Compositor: Лёва Би-2, Шура Би-2
Letrista: Лёва Би-2, Ян Николенко
Arranjador: Би-2

Letra em Russo

Вот чартерный рейс
Пересекает экватор, странный корабль
Трюм полон зверей
Сколько на палубе кукол - не знает и Гугл
На краю до сих пор плоской Земли
Им приют от невзгод люди нашли

Остров сломанных игрушек
Дом презрения любви
Остров сломанных игрушек
Всё, что мы хотим забыть

Пусть бешеный шторм
Ветер рыдает и стонет, пластмасса не тонет
Под радостный гром
Чуть отсыревших хлопушек выходят на сушу

На краю до сих пор плоской Земли
Где приют от невзгод куклы нашли

Остров сломанных игрушек
Дом презрения любви
Остров сломанных игрушек
Всё, что мы хотим забыть

На краю до сих пор плоской Земли
Где приют от невзгод куклы нашли

Остров сломанных игрушек
Дом презрения любви
Остров сломанных игрушек
Всё, что мы хотим забыть

Tradução em Português

Eis o voo charter
Cruza o equador, um navio estranho
O porão está cheio de animais
Quantas bonecas estão no convés - nem o Google sabe
Na borda da Terra, até agora plana
Um refúgio contra as adversidades as pessoas encontraram para eles

Ilha dos brinquedos partidos
A casa do desprezo do amor
Ilha dos brinquedos partidos
Tudo o que nós queremos esquecer

Que venha a tempestade furiosa
O vento chora e geme, o plástico não se afunda
Sob o trovão alegre
De petardos ligeiramente húmidos, eles saem para terra firme

Na borda da Terra, até agora plana
Onde um refúgio contra as adversidades as bonecas encontraram

Ilha dos brinquedos partidos
A casa do desprezo do amor
Ilha dos brinquedos partidos
Tudo o que nós queremos esquecer

Na borda da Terra, até agora plana
Onde um refúgio contra as adversidades as bonecas encontraram

Ilha dos brinquedos partidos
A casa do desprezo do amor
Ilha dos brinquedos partidos
Tudo o que nós queremos esquecer

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ilha de Misfits da Era Digital e Conspirações Reais
A Ilha dos Brinquedos Partidos (Остров сломанных игрушек): Esta imagem poética funciona como uma alegoria contemporânea para a marginalidade social, o descarte de sentimentos e o isolamento humano. Remete indiretamente à clássica tradição literária de locais fantásticos para onde vão os rejeitados, transposta aqui para a era tecnológica.
A Era do Conhecimento Abstrato e Conspirações: A inclusão da linha «nem o Google sabe» (не знает и Гугл) ironiza a dependência moderna da informação digitalizada e a ilusão de omnisciência da internet. Juntamente com a referência satírica à «Terra plana» (плоской Земли), a banda critica o retrocesso intelectual e o refúgio das mentes em teorias da conspiração absurdas como forma de escapar às adversidades do mundo real.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Игрушек[I-GRU-shik]BrinquedosCaso Genitivo plural do substantivo feminino «игрушка».
Трюм[Tryum]PorãoSubstantivo masculino; compartimento inferior de um navio.
Палубе[PA-lu-bye]ConvésCaso Preposicional singular do substantivo feminino «палуба».
Кукол[KU-kal]BonecasCaso Genitivo plural do substantivo feminino «кукла».
Приют[Pri-YUT]Refúgio / AbrigoSubstantivo masculino; local de asilo ou proteção.
Невзгод[Nivz-GOT]Adversidades / InfortúniosCaso Genitivo plural do substantivo feminino «невзгода».

Parte 2: Substantivação e o Uso Adjetival de Particípios
A palavra «сломанных» (partidos/quebrados) é a forma flexionada no Genitivo plural do particípio passado passivo do verbo сломать (partir/quebrar). Em russo, os particípios desempenham frequentemente uma função puramente adjetival na frase, concordando em género, número e caso com o substantivo que qualificam («сломанных игрушек»).

Parte 3: Estruturas Concessivas com a Partícula «Пусть»
O segundo verso inicia com a construção «Пусть бешеный шторм» (Que venha a tempestade furiosa). A partícula пусть é utilizada para introduzir orações concessivas ou imperativas na terceira pessoa, expressando consentimento, resignação ou um desejo de que algo aconteça, funcionando de forma semelhante ao conjuntivo português introduzido por «que».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что люди нашли для кукол на краю Земли?

O que é que as pessoas encontraram para as bonecas na borda da Terra?

Faz a correspondência entre os elementos náuticos da letra e as suas traduções:

Russo:
Палуба
Трюм
Корабль
Português:
Navio
Porão
Convés

Какая часть речи представляет слово «сломанных»?

Que parte da gramática representa a palavra «сломанных»?