Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Первый шаг

Pervyy shag

O Primeiro Passo

Álbum: Как тревожен этот путь
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Ilya Reznik
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Каждый когда-то и что-то начинал
Каждый хотел знать начало всех начал
Каждый в смятении
Страхе и сомнении
Делал первый шаг
Самый первый шаг

Припев:
И, наверняка, вы догадались сами —
Нужно подгонять себя словами:
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только самый первый шаг!

Каждый из нас может к звездам полететь
Каждый из нас может все преодолеть
Одолев бессилье
Распахните крылья
И летите в жизнь
И летите в жизнь...

Припев:
И, наверняка, вы догадались сами —
Нужно подгонять себя словами:
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только самый первый шаг!

Каждый из нас, в этот всемогущий век
Сильный, но очень ранимый человек
Не жалейте, люди
Доброты и света
Все тогда мы будем
Добротой согреты

Припев:
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только самый первый шаг!

Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только первый шаг!
Эй, эй, эй — ну, давай, смелей!
Нужно сделать только самый первый шаг!

Tradução em Português

Toda a gente, algum dia, algo começou
Toda a gente quis saber o princípio de todos os princípios
Toda a gente em confusão
No medo e na dúvida
Deu o primeiro passo
O primeiríssimo passo

Refrão:
E, com certeza, adivinharam sozinhos —
É preciso incentivar-se com palavras:
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiríssimo passo!

Cada um de nós pode voar para as estrelas
Cada um de nós pode tudo superar
Ao vencer a fraqueza
Abram bem as asas
E voem para a vida
E voem para a vida...

Refrão:
E, com certeza, adivinharam sozinhos —
É preciso incentivar-se com palavras:
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiríssimo passo!

Cada um de nós, neste século todo-poderoso
É uma pessoa forte, mas muito vulnerável
Não poupem, pessoas
Bondade e luz
Todos nós então seremos
Pela bondade aquecidos

Refrão:
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiríssimo passo!

Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiro passo!
Ei, ei, ei — vá lá, mais coragem!
É preciso dar apenas o primeiríssimo passo!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Um Hino à Autossuperação
Motivação e Coragem: Esta canção serve como um manifesto de autoconfiança. A letra aborda a vulnerabilidade humana perante o novo, enfatizando que o medo e a dúvida («в смятении, страхе и сомнении») são sentimentos universais que todos enfrentam antes de uma grande mudança.

A Era do Progresso: Ao referir-se ao «século todo-poderoso» (всемогущий век), a letra reflete a mentalidade soviética do início dos anos 80, marcada pelo otimismo tecnológico e a exploração espacial, mas recorda que, por trás da força externa, o ser humano continua a ser «muito vulnerável».

Filantropia e Calor Humano: A parte final da música faz um apelo à bondade coletiva («Не жалейте, люди, доброты и света»), sugerindo que a evolução individual e o sucesso só fazem sentido se forem acompanhados por empatia e calor humano.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Смятение[Smy-TYE-ni-ye]Confusão / PerturbaçãoSubstantivo neutro que descreve um estado de desordem mental ou emocional.
Смелей[Smi-LYEY]Mais corajosoComparativo do adjetivo 'smelyy'. Usado aqui como um incentivo à ação.
Преодолеть[Pri-a-da-LYET']Superar / VencerVerbo no infinitivo. Refere-se a ultrapassar obstáculos ou dificuldades.
Бессилье[Bis-SIL'-ye]Fraqueza / ImpotênciaSubstantivo neutro. A falta de força física ou moral para agir.
Ранимый[Ra-NI-myy]Vulnerável / SensívelAdjetivo masculino. Literalmente, alguém que pode ser facilmente ferido (ranit').
Согреты[Sa-GRYE-ty]AquecidosParticípio curto plural. Indica o estado de quem recebeu calor ou carinho.

Parte 2: Verbos Modais e o Infinitivo
A música utiliza a estrutura impessoal Нужно (É preciso / É necessário) para indicar obrigação ou necessidade:
• «Нужно сделать...» (É preciso fazer...).
• «Нужно подгонять...» (É preciso incentivar/apressar...).
Em russo, após a palavra нужно, o verbo deve ser colocado no infinitivo.

Parte 3: O Imperativo para Incentivo
No refrão, encontramos o uso de Давай (Vá lá / Dá cá) como uma partícula de incentivo:
• «Ну, давай, смелей!» (Vá lá, mais coragem!).
• Embora давай seja o imperativo do verbo 'dar', é frequentemente utilizado na linguagem coloquial para encorajar alguém a iniciar uma ação, funcionando de forma semelhante ao «bora» ou «força» em português.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В каком состоянии каждый когда-то делал первый шаг?

Em que estado cada um deu o primeiro passo algum dia?

Faz a correspondência entre os verbos e os seus objetos na música:

Russo:
Сделать
Одолеть
Распахнуть
Português:
O passo (Шаг)
As asas (Крылья)
A fraqueza (Бессилье)

Каким словом певица описывает человека в «всемогущий век»?

Com que palavra a cantora descreve o ser humano no «século todo-poderoso»?