Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

В Петербурге гроза

V Peterburge groza

Em São Petersburgo há trovoada

Álbum: Да!
Compositor: Aleksandr Lukyanov
Letrista: Aleksandr Lukyanov
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Ты не слушай что дождь обо мне тебе шепчет обманчивый
И не верь будто гром знает что-то про нас неприличное
Он лишь отзвук грозы уходящей лениво и вкрадчиво
А гроза за окном просто старая дева двуличная

Ты не верь облакам в вышине пролетающим с севера
Не смотри за окно на пугающий блеск электричества
Ты не верь в темноте аромату душистого клевера
Ты почувствуй меня в обжигающий миг одиночества

В Петербурге сегодня гроза
На ресницах застыла слеза
Ты мой милый родной человек
Расстаемся как будто на век
Расстаемся как будто на век
На душе тихо падает снег
Ты звонков моих больше не жди
В Петербурге сегодня дожди

Под скандалящий гром под зарницу кровавую алую
Ты подумай о том что тебе рассказала бессонница
Посиди и поплачь в темноте словно девочка малая
Под раскатистый гром что в окно непрошено ломится

Ты подумай о том что дожди на планете не вечные
Будет снова луна от хорошей погоды чуть пьяная
А гроза за окном как явление столь быстротечное
Ты поверь все опять как всегда начинается заново

В Петербурге сегодня гроза
На ресницах застыла слеза
Ты мой милый родной человек
Расстаемся как будто на век
Расстаемся как будто на век
На душе тихо падает снег
Ты звонков моих больше не жди
В Петербурге сегодня дожди

Tradução em Português

Não ouças o que a chuva enganadora sussurra sobre mim
E não acredites que o trovão sabe algo indecente sobre nós
Ele é apenas o eco da trovoada que se retira lenta e insinuante
E a trovoada lá fora é apenas uma velha solteirona de duas caras

Não acredites nas nuvens nas alturas voando do norte
Não olhes pela janela para o brilho assustador da eletricidade
Não acredites no aroma do trevo perfumado na escuridão
Sente-me no momento escaldante da solidão

Em São Petersburgo hoje há trovoada
Nas pestanas congelou uma lágrima
Tu és a minha pessoa querida e próxima
Separamo-nos como se fosse para sempre
Separamo-nos como se fosse para sempre
Na alma cai a neve silenciosamente
Não esperes mais pelas minhas chamadas
Em São Petersburgo hoje há chuvas

Sob o trovão escandaloso, sob o relâmpago vermelho escarlate
Pensa naquilo que a insónia te contou
Senta-te e chora na escuridão como uma menina pequena
Sob o trovão estrondoso que irrompe pela janela sem ser convidado

Pensa que as chuvas no planeta não são eternas
Haverá de novo uma lua um pouco embriagada pelo bom tempo
E a trovoada lá fora é um fenómeno tão passageiro
Acredita que tudo começa de novo como sempre

Em São Petersburgo hoje há trovoada
Nas pestanas congelou uma lágrima
Tu és a minha pessoa querida e próxima
Separamo-nos como se fosse para sempre
Separamo-nos como se fosse para sempre
Na alma cai a neve silenciosamente
Não esperes mais pelas minhas chamadas
Em São Petersburgo hoje há chuvas

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Melancolia de São Petersburgo e o Clima como Espelho
São Petersburgo: A cidade é famosa pelo seu clima instável, húmido e cinzento, que aqui serve de cenário perfeito para uma separação dramática. A trovoada (гроза) e a chuva (дождь) personificam a turbulência emocional entre os amantes.

Personificação da Natureza: A chuva é descrita como «enganadora» (обманчивый) e a trovoada como uma «velha solteirona de duas caras» (старая дева двуличная). Esta técnica humaniza os elementos naturais, transformando o clima num fofoqueiro ou num espectador indesejado da intimidade do casal.

Neve na Alma: A imagem contrastante de «neve a cair silenciosamente na alma» enquanto lá fora chove e troveja realça o vazio e o entorpecimento frio que a despedida provoca, um tropo comum na poesia russa de São Petersburgo.

Ciclicidade e Esperança: Apesar do tom de despedida definitiva («para sempre»), o verso final da estrofe sugere que os fenómenos naturais (e as crises) são passageiros e que tudo acabará por recomeçar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Гроза[Gra-ZA]TrovoadaSubstantivo feminino; descreve a tempestade com trovões e relâmpagos.
Вкрадчиво[VKRAD-chi-va]Insinuante / SorrateiroAdvérbio que descreve algo que se aproxima de forma cautelosa ou para ganhar confiança.
Вышине[Vy-shy-NYE]AlturasCaso Locativo de 'Vyshina' (altura/zénite).
Зарница[Zar-NI-tsa]Relâmpago (sem trovão)Reflexo luminoso de trovoadas distantes no horizonte.
Быстротечное[Bys-tra-TYECH-na-ye]Passageiro / FugazAdjetivo neutro composto: 'bystro' (rápido) + 'tech' (fluir).
Навек[Na-VYEK]Para sempreAdvérbio que indica uma duração eterna ou para todo o século.

Parte 2: Imperativo Negativo e Proibição
A letra começa com uma série de imperativos negativos: не слушай (não ouças), не верь (não acredites), не смотри (não olhes).
• Em russo, a negação de uma ordem utiliza a partícula не seguida do verbo no Modo Imperativo.
• O uso frequente desta estrutura cria um tom de proteção ou de conselho desesperado para que o outro ignore a dor exterior.

Parte 3: Comparações com «Словно» e «Будто»
O texto utiliza várias partículas comparativas: словно девочка (como uma menina) e расстаемся как будто навек (separamos como se fosse para sempre).
• Ambas introduzem comparações hipotéticas ou figuradas.
Как будто (como se) é particularmente útil para expressar uma sensação que parece real mas que a narradora tenta relativizar.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое явление природы в Петербурге сегодня?

Que fenómeno da natureza ocorre hoje em São Petersburgo?

Liga os elementos da natureza às suas descrições na letra:

Russo:
Луна
Гром
Дождь
Português:
Enganador (Обманчивый)
Escandaloso (Скандалящий)
Embriagada (Пьяная)

Что тихо падает на душе у героини?

O que cai silenciosamente na alma da heroína?