Anterior Próxima
Letra em Russo
Мы плывем по реке
И луна вдалеке
Как печальное чье-то лицо
Мы плывем по реке
И блестит на руке
Изумрудною каплей кольцо
Я целую, целую, целую любя
И порочен, и чист поцелуй
И уж если я этим кого-то гублю
То поверь, не тебя, а себя
[Припев]
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Я была в этом сне
Госпожей и рабой
Отчего же такая печаль?
Я не знаю, как долго я буду с тобой
И когда попрошу :"Причаль"
Я-то знаю себя
Я в душе сберегу
И любовь, и улыбку твою
И тот призрачный лес
На крутом берегу
Счастье в запретном раю
[Припев]
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Мой сон
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Мой сон
Ты мой сон
И луна вдалеке
Как печальное чье-то лицо
Мы плывем по реке
И блестит на руке
Изумрудною каплей кольцо
Я целую, целую, целую любя
И порочен, и чист поцелуй
И уж если я этим кого-то гублю
То поверь, не тебя, а себя
[Припев]
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Я была в этом сне
Госпожей и рабой
Отчего же такая печаль?
Я не знаю, как долго я буду с тобой
И когда попрошу :"Причаль"
Я-то знаю себя
Я в душе сберегу
И любовь, и улыбку твою
И тот призрачный лес
На крутом берегу
Счастье в запретном раю
[Припев]
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Мой сон
Ты мой сон -
Розы нежной на ветру
Ты мой сон -
Возвращение к добру
Ты мой сон -
Жаль, растаешь поутру
Мой сон
Ты мой сон
Tradução em Português
Navegamos pelo rio
E a lua ao longe
Como o rosto triste de alguém
Navegamos pelo rio
E brilha na mão
Como uma gota de esmeralda, o anel
Eu beijo, beijo, beijo amando
E é pecaminoso, e é puro o beijo
E se com isto eu destruo alguém
Crê, não é a ti, mas a mim mesma
[Refrão]
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Eu fui neste sonho
Senhora e escrava
Por que razão então tanta tristeza?
Eu não sei por quanto tempo estarei contigo
E quando pedirei: "Atraca"
Eu cá me conheço
Guardarei na alma
Tanto o amor como o teu sorriso
E aquela floresta fantasmagórica
Na margem íngreme
A felicidade num paraíso proibido
[Refrão]
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
O meu sonho
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
O meu sonho
Tu és o meu sonho
E a lua ao longe
Como o rosto triste de alguém
Navegamos pelo rio
E brilha na mão
Como uma gota de esmeralda, o anel
Eu beijo, beijo, beijo amando
E é pecaminoso, e é puro o beijo
E se com isto eu destruo alguém
Crê, não é a ti, mas a mim mesma
[Refrão]
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Eu fui neste sonho
Senhora e escrava
Por que razão então tanta tristeza?
Eu não sei por quanto tempo estarei contigo
E quando pedirei: "Atraca"
Eu cá me conheço
Guardarei na alma
Tanto o amor como o teu sorriso
E aquela floresta fantasmagórica
Na margem íngreme
A felicidade num paraíso proibido
[Refrão]
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
O meu sonho
Tu és o meu sonho -
De uma rosa terna ao vento
Tu és o meu sonho -
Um regresso ao bem
Tu és o meu sonho -
Pena que te desvanecerás de manhã cedo
O meu sonho
Tu és o meu sonho
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Lirismo Onírico e o Paradoxal
• Sonho e Realidade: A canção explora a fronteira entre o real e o imaginário, tratando a relação amorosa como uma viagem fluvial que só existe no plano onírico. A efemeridade é o tema central, sublinhada pela lamentação de que o sonho se desvanece ao amanhecer («растаешь поутру»).
• Dualidade Emocional: Pugacheva descreve-se como «Senhora e escrava» (Госпожа и раба), um oxímoro comum na poesia russa para descrever a natureza contraditória da paixão, que concede poder ao mesmo tempo que escraviza o coração.
• O Paraíso Proibido: A menção ao «paraíso proibido» (запретном раю) sugere um amor secreto ou socialmente impossível, reforçando o tom melancólico e a ideia de que a felicidade só pode ser plenamente vivida na segurança do sonho ou da alma.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Вдалеке | [Vda-li-KYE] | Ao longe / Distante | Advérbio de lugar que descreve algo posicionado a uma distância considerável. |
| Изумрудною | [I-zum-RUD-na-yu] | De esmeralda | Adjetivo na forma instrumental feminina, referindo-se à cor ou ao material. |
| Порочен | [Pa-RO-chin] | Pecaminoso / Vicioso | Forma curta do adjetivo 'porochnyy', indicando uma qualidade moral negativa ou proibida. |
| Гублю | [Gub-LYU] | Destruo / Arruíno | Do verbo 'Gubit''. No presente, 1ª pessoa do singular. |
| Поутру | [Pa-ut-RU] | De manhã cedo | Advérbio coloquial para indicar o período inicial do dia. |
| Причаль | [Pri-CHAL'] | Atraca / Atraca o barco | Imperativo do verbo 'Prichalit'', usado para finalizar a viagem no rio. |
Parte 2: Formas Curtas de Adjetivos
A letra utiliza adjetivos na forma curta como чист (puro) e порочен (pecaminoso). • Ao contrário da forma longa ('chistyy'), a forma curta foca-se num estado ou qualidade específica atribuída ao sujeito (o beijo) no momento da narração.
Parte 3: O Pronome Enfático «Я-то»
A expressão Я-то знаю себя (Eu cá me conheço) utiliza a partícula enfática -то. • Em russo, adicionar -то a um pronome serve para dar destaque ao sujeito, contrastando-o com outros ou reforçando a certeza de uma afirmação pessoal, funcionando como o nosso «cá» ou «eu sim».
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравнивается луна в песне?
Com o que é comparada a lua na música?
Faz a correspondência entre os opostos mencionados na letra:
Russo:
Чист
Госпожа
Раба
Português:
Senhora
Escrava
Puro
Когда тает сон героини?
Quando é que o sonho da heroína se desvanece?
🎵 Outras Músicas de "Да!"
1
Мал-помалу
Mal-pomalu
Pouco a pouco
2
Австралиец
Australiyets
Australiano
3
В воду войду
V vodu voydu
Na água entrarei
5
А ты не знал
A ty ne znal
E tu não sabias
6
Счастье
Schastye
Felicidade
7
Не улетай
Ne uletay
Não voes para longe
8
Успокой
Uspokoy
Acalma
9
Позови меня с собой
Pozovi menya s soboy
Chama-me contigo
10
В Петербурге гроза
V Peterburge groza
Em São Petersburgo há trovoada
11
Как-нибудь
Kak-nibud
De alguma maneira
12
Песня о Москве
Pesnya o Moskve
Canção sobre Moscovo
13
Мы в этой жизни
My v etoy zhizni
Nós nesta vida
14
Примадонна
Primadonna
Primadonna
