Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Снова от меня ветер злых перемен
Тебя уносит
Не оставив мне даже тени взамен
И он не спросит
Может быть, хочу улететь я с тобой
Жёлтой осенней листвой
Птицей за синей мечтой
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
[Куплет 2]
Сколько я искала тебя сквозь года
В толпе прохожих
Думала, ты будешь со мной навсегда
Но ты уходишь
Ты теперь в толпе не узнаешь меня
Только, как прежде, любя
Я отпускаю тебя
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
[Куплет 3]
Каждый раз, как только спускается ночь
На спящий город
Я бегу из дома бессонного прочь
В тоску и холод
Я ищу среди снов безликих тебя
Но в двери нового дня
Я вновь иду без тебя
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Снова от меня ветер злых перемен
Тебя уносит
Не оставив мне даже тени взамен
И он не спросит
Может быть, хочу улететь я с тобой
Жёлтой осенней листвой
Птицей за синей мечтой
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
[Куплет 2]
Сколько я искала тебя сквозь года
В толпе прохожих
Думала, ты будешь со мной навсегда
Но ты уходишь
Ты теперь в толпе не узнаешь меня
Только, как прежде, любя
Я отпускаю тебя
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
[Куплет 3]
Каждый раз, как только спускается ночь
На спящий город
Я бегу из дома бессонного прочь
В тоску и холод
Я ищу среди снов безликих тебя
Но в двери нового дня
Я вновь иду без тебя
[Припев]
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне ни пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты
Tradução em Português
[Verso 1]
De novo para longe de mim o vento de más mudanças
Leva-te embora
Sem me deixar sequer uma sombra em troca
E ele não perguntará
Talvez eu queira voar contigo
Como folhagem amarela de outono
Como um pássaro atrás de um sonho azul
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
[Verso 2]
Quanto tempo te procurei através dos anos
Na multidão de transeuntes
Pensava que estarias comigo para sempre
Mas tu vais-te embora
Tu agora na multidão não me reconhecerás
Apenas, como antes, amando
Eu deixo-te ir
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
[Verso 3]
Cada vez que a noite desce
Sobre a cidade adormecida
Eu fujo da casa sem sono para longe
Para a melancolia e o frio
Eu procuro-te entre sonhos sem rosto
Mas nas portas de um novo dia
Eu sigo de novo sem ti
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
De novo para longe de mim o vento de más mudanças
Leva-te embora
Sem me deixar sequer uma sombra em troca
E ele não perguntará
Talvez eu queira voar contigo
Como folhagem amarela de outono
Como um pássaro atrás de um sonho azul
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
[Verso 2]
Quanto tempo te procurei através dos anos
Na multidão de transeuntes
Pensava que estarias comigo para sempre
Mas tu vais-te embora
Tu agora na multidão não me reconhecerás
Apenas, como antes, amando
Eu deixo-te ir
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
[Verso 3]
Cada vez que a noite desce
Sobre a cidade adormecida
Eu fujo da casa sem sono para longe
Para a melancolia e o frio
Eu procuro-te entre sonhos sem rosto
Mas nas portas de um novo dia
Eu sigo de novo sem ti
[Refrão]
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
Chama-me contigo
Eu virei através de noites cruéis
Eu partirei atrás de ti
O que quer que o caminho me vaticine
Eu virei lá, onde tu
Desenharás o sol no céu
Onde sonhos despedaçados
Ganham de novo a força da altura
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino de uma Era e o Legado de Tatyana Snezhina
• História Trágica: Esta canção foi escrita pela jovem poetisa e cantora Tatyana Snezhina, que faleceu num acidente de carro em 1995 aos 23 anos. Alla Pugacheva gravou-a em sua memória, apresentando-a pela primeira vez em 1997 no festival «Slavyansky Bazar».
• Simbolismo Pós-Soviético: A composição tornou-se um símbolo das mudanças sociais e da incerteza após o colapso da URSS em 1991. O «vento de más mudanças» (ветер злых перемен) reflete o clima de instabilidade da época.
• Reconhecimento: Foi laureada no concurso «Canção do Ano» em 1997 e permanece como um dos maiores sucessos da carreira de Pugacheva e da música russa contemporânea.
• A Metáfora do Azul: Em russo, o «sonho azul» (синяя мечта) representa algo idealista, quase inalcançável e nobre, um desejo profundo que guia a narradora através da melancolia.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Позови | [Pa-za-VI] | Chama | Imperativo do verbo 'Pozvat'' (chamar/convocar). |
| Пророчил | [Pra-RO-chil] | Vaticinou / Predisse | Passado masculino do verbo 'Prorochit'' (profetizar/vaticinar). |
| Обретают | [Ab-ri-TA-yut] | Ganham / Encontram | Verbo no presente, 3ª pessoa do plural; usado para adquirir qualidades ou estados. |
| Прохожих | [Pra-KHO-zhykh] | Transeuntes | Genitivo/Acusativo plural de 'Prokhozhiy' (alguém que passa a pé). |
| Безликих | [Biz-LI-kykh] | Sem rosto / Anónimos | Adjetivo plural derivado de 'bez' (sem) e 'lik' (rosto/face). |
| Прочь | [Proch'] | Para longe / Fora | Advérbio que indica afastamento ou expulsão. |
Parte 2: Subjuntivo e Concessivas (Что бы ни)
A estrutura Что бы путь мне ни пророчил (O que quer que o caminho me vaticine) é uma construção concessiva.• Что бы + [Substantivo] + ни + [Verbo no passado] cria a ideia de universalidade ou indiferença perante o obstáculo («não importa o que...»).
Parte 3: O Uso da Preposição «Сквозь»
O verso Я приду сквозь злые ночи (Virei através de noites cruéis) utiliza a preposição сквозь.• Esta preposição exige o Caso Acusativo e indica movimento através de algo difícil, denso ou que opõe resistência (nevoeiro, dor, noites).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где героиня ищет своего любимого в третьем куплете?
Onde é que a heroína procura o seu amado no terceiro verso?
Liga os substantivos às suas descrições na letra:
Russo:
Листвой
Мечты
Ночи
Português:
Amarela (Жёлтой)
Despedaçados (Разбитые)
Cruéis (Злые)
Что обретают разбитые мечты в песне?
O que é que os sonhos despedaçados ganham na música?
🎵 Outras Músicas de "Да!"
1
Мал-помалу
Mal-pomalu
Pouco a pouco
2
Австралиец
Australiyets
Australiano
3
В воду войду
V vodu voydu
Na água entrarei
4
Ты мой сон
Ty moy son
Tu és o meu sonho
5
А ты не знал
A ty ne znal
E tu não sabias
6
Счастье
Schastye
Felicidade
7
Не улетай
Ne uletay
Não voes para longe
8
Успокой
Uspokoy
Acalma
10
В Петербурге гроза
V Peterburge groza
Em São Petersburgo há trovoada
11
Как-нибудь
Kak-nibud
De alguma maneira
12
Песня о Москве
Pesnya o Moskve
Canção sobre Moscovo
13
Мы в этой жизни
My v etoy zhizni
Nós nesta vida
14
Примадонна
Primadonna
Primadonna
